Sorge
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Sorge | die Sorgen |
| Accusatif | die Sorge | die Sorgen |
| Génitif | der Sorge | der Sorgen |
| Datif | der Sorge | den Sorgen |
Sorge \ˈzɔʁɡə\ féminin souvent utilisé au pluriel
- Souci, préoccupation, crainte.
Ich mache mir Sorgen um meinen Freund. Er hat eine schwere Krankheit.
- Je me fais du souci pour mon ami. Il a une maladie grave.
Detlef muss morgen zeitig aufstehen. Aus Sorge zu verschlafen stellt er sich drei Wecker.
- Detlef doit se lever tôt demain matin. Par crainte d’une panne d’oreiller, il se met trois réveils.
Mit brennender Sorge. — (Encyclique du pape Pie XI, 1937)
- Avec une brûlante inquiétude.
Unvermittelt musste Sophie an ihre Mutter denken. Ihre Mutter, die sich bei jeder Kleinigkeit Sorgen machte, die bei der geringsten Verspätung ihrer beiden Töchter gleich einen Suchtrupp zusammenstellte, die beim kleinsten Husten an Lungenkrebs dachte. Sophie hingegen war einer jener Menschen, die glauben, dass wirkliches Unglück immer nur die anderen trifft.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Sophie pensa subitement à leur mère, qui se faisait du souci au moindre problème, déployait une troupe de recherche au plus petit retard de ses filles, pensait au cancer du poumon à la plus légère toux. Sophie, au contraire, faisait partie de ces gens convaincus que le vrai malheur ne touchait que les autres.
Sodbrennen entsteht, wenn Magensäure in die Speiseröhre aufsteigt und hier die Schleimhaut reizt - etwa nach dem Genuss üppiger Speisen. Passiert dies nur gelegentlich, besteht meist kein Grund zur Sorge.
— (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])- Les brûlures d'estomac surviennent lorsque les acides gastriques remontent dans l'œsophage et irritent la muqueuse, par exemple après la consommation d’un repas copieux. Si cela ne se produit qu'occasionnellement, il n'y a généralement pas de raison de s’inquiéter.
- Soin, attention, traitement.
Anders als landläufig angenommen wurde die Zeit des Ritters weit weniger von bewaffneten Auseinandersetzungen oder den Vorbereitungen dazu in Anspruch genommen. Im Vordergrund stand die Sorge um den täglichen Lebensunterhalt in Abhängigkeit von den Gesetzen der Natur.
— (« Das Ritterleben », dans Das Leben im Mittelalter, 19 octobre 2025 [texte intégral])- Contrairement à ce que l’on croit généralement, les chevaliers passaient beaucoup moins de temps à se battre ou à se préparer au combat. Au premier plan se trouvait l’attention aux besoins quotidiens, en fonction des lois de la nature.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « Sorge », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- « Sorge », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Sorge sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)

Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs féminins en allemand au pluriel en -n
- Exemples en allemand