« ngỏ » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Annulation des modifications 25183141 de Popolon : pas de source
Balise : Annulation
Annulation des modifications 25183216 de TAKASUGI Shinji (discussion)
Balise : Annulation
Ligne 3 : Ligne 3 :
== {{langue|vi}} ==
== {{langue|vi}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: du [[sino-vietnamien]] {{lien|午|vi}}.
: {{ébauche-étym|vi}}
{{ébauche-étym|vi}}


=== {{S|adjectif|vi|clé=ngo}} ===
=== {{S|adjectif|vi|clé=ngo}} ===
Ligne 32 : Ligne 33 :
=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
* {{R:FVDP}}
* {{R:FVDP}}
* {{R:Bonet|489}}



{{clé de tri|ngo}}
{{clé de tri|ngo}}

Version du 19 juillet 2018 à 09:17

Vietnamien

Étymologie

du sino-vietnamien .

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

ngỏ

  1. Laisser ouvert; s’ouvrir.
    • Để ngỏ cửa
      Laisser la porte ouverte
  2. Exposer; exprimer.
    • ngỏ ý nghĩ với bạn
      Exposer ses pensées à son ami
  3. Ouvert.
    • Đăng một bức thư ngỏ lên báo
      Insérer une lettre ouverte dans un journal
    • Thành phố (bỏ) ngỏ
      Ville ouverte

Prononciation

Paronymes

Anagrammes

Références

  • Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
  • 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 33 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org