« nuit blanche » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +anglais : white night (assisté) |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
{{fr-rég|nɥi blɑ̃ʃ|p=nuits blanches}} |
{{fr-rég|nɥi blɑ̃ʃ|p=nuits blanches}} |
||
'''nuit blanche''' {{f}} {{pron|nɥi blɑ̃ʃ|fr}} |
'''nuit blanche''' {{f}} {{pron|nɥi blɑ̃ʃ|fr}} |
||
# [[nuit|Nuit]] passée sans [[dormir]]. |
# {{figuré|fr}} {{oxymore|fr}} [[nuit|Nuit]] passée sans [[dormir]]. |
||
#* ''Diane lugubre, triste réveil à nos '''nuits blanches''', à nos nuits d’amour.'' {{source|{{w|Pierre Loti}}, ''{{w|Aziyadé}}'', 1879}} |
#* ''Diane lugubre, triste réveil à nos '''nuits blanches''', à nos nuits d’amour.'' {{source|{{w|Pierre Loti}}, ''{{w|Aziyadé}}'', 1879}} |
||
Version du 30 juillet 2019 à 03:24
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
nuit blanche | nuits blanches |
\nɥi blɑ̃ʃ\ |
nuit blanche féminin \nɥi blɑ̃ʃ\
- (Sens figuré) (Oxymore) Nuit passée sans dormir.
- Diane lugubre, triste réveil à nos nuits blanches, à nos nuits d’amour. — (Pierre Loti, Aziyadé, 1879)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : durchwachte (de) Nacht
- Anglais : all-nighter (en), sleepless (en) night, white night (en)
- Arabe : ليلةُ أرَقٍ (ar)
- Catalan : nit en blanc (ca)
- Chinois : 失眠 (zh)
- Danois : søvnløs nat (da) commun
- Espagnol : noche toledana (es)
- Italien : notte bianca (it), notte in bianco (it)
- Portugais : noite branca (pt)
- Tchèque : probděná noc (cs)
Voir aussi
- nuit blanche sur l’encyclopédie Wikipédia