Wiktionnaire:Actualités/078-septembre-2021

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Actualités du Wiktionnaire

Numéro 78 — septembre 2021

Wiktionnaire:Actualités est un journal mensuel sur le Wiktionnaire, les dictionnaires et les mots. Il est publié en ligne depuis avril 2015. Son écriture est ouverte à toutes les bonnes volontés. Vous pouvez recevoir un avis lors de la publication des prochains numéros, consulter les anciens numéros et participer au brouillon de la prochaine édition. Vous pouvez lire aussi les Regards sur l’actualité de la Wikimedia. Pour les commentaires, critiques ou suggestions, voir la page de discussion.

Des arches.

Arches de l’église El Calvario (Salvador), photographiées par Raúl Alfredo Artero Moreno dans le cadre du concours Wiki Loves Monuments 2021 (cliquez pour voir la photographie en entier).

Brèves d’ici

  • Le modèle {{Lang}} est en cours de déploiement par Darmo117 afin de simplifier la manière dont le Wiktionnaire indique des segments de texte dans une autre langue que celle de la page. Ceci afin d’améliorer l’accessibilité.
  • Le modèle {{exemple}} remplace complètement le modèle {{ébauche-exe}} afin d’indiquer qu’un exemple d’usage serait souhaitable mais manque actuellement. Ce nouveau modèle affiche le même texte d’invitation à contribuer que le précédent, mais peut aussi être rempli par un exemple, aisément depuis l’éditeur visuel comme en wikicode en ajoutant l’exemple comme un paramètre du modèle, et il peut être suivi par sa source avec un paramètre |source=. L’indication de la langue doit toujours être présente. Ce modèle simple a vocation à se généraliser à l’ensemble des exemples suite à une prise de décision dans ce sens.
  • Sur le même sujet, Darmo117 propose également un nouveau gadget qui permet d’ajouter facilement un nouvel exemple, à la manière des gadgets pour ajouter rapidement des traductions ou formes fléchies. Il est activable dans les préférences d’un compte utilisateur.
  • Démarrage de la septième saison des rencontres mensuelles à Lyon ce 2 septembre, avec une reprise plutôt calme, pendant laquelle Tambuccoriel et Noé partirent en quête d’un vebab, sans résultat, la faute à une file d’attente immense à la boutique visée. Prochaine tentative lors de la future rencontre le 7 octobre !


Statistiques

Du 20 août au 20 septembre 2021

+ 10 436 entrées et 80 langues modifiées pour atteindre 4 381 226 entrées et 1 217 langues avec au moins cinq entrées.

+ 1 236 entrées en français pour atteindre 395 940 lemmes et 606 621 définitions.

Les cinq langues qui ont le plus avancé, outre le français, sont le same du Nord (+ 5 155 entrées), le polonais (+ 880 entrées), le danois (+ 555 entrées), l’espagnol (+ 434 entrées) et l’arabe (+ 403 entrées).

Les nouvelles langues sont : le malais de Brunei (+1), le masbatenyo (+1), le nahuatl de Huaxcaleca (+1), le nzéma (+1), le puquina (+1), l’ibaloi (+1), le gonja (+1) et le muya de l’Ouest (+1)

+ 7 148 citations ou exemples en français pour atteindre 494 706.

+ 299 médias d’illustrations (images et vidéos) dans les articles du Wiktionnaire, pour atteindre 55 045.

Du 31 août au 30 septembre 2021

+ 19 409 entrées contenant au moins une prononciation audio (dont 425 pour le français) pour atteindre 280 589 pages contenant au moins une prononciation audio pour 138 langues (dont 128 541 pour le français).

+ 2 nouveau thésaurus soit un total de 1 091 thésaurus dans 67 langues dont 796 thésaurus en langue française ! Les nouveaux thésaurus sont sur les produits simili-carnés par Noé et sur l’urgence par un groupe lors d’un atelier.

Wikiscan et Wikistats donnent chaque mois accès à beaucoup de mesures, dont la liste des pages les plus consultées et des pages modifiées par le plus de personnes.

+ 21 mots créés sur les 34 proposés dans les Mots du jour !

Pas de nouveau domaine sémantique ce mois-ci.

Brèves d’ailleurs

  • L’édition française du National Geographic a traduit un article sur le français en Louisiane : Chelsea Brasted, « En Louisiane, la langue française est en pleine renaissance », dans National Geographic, août 2021 [texte intégral]. Citation de l’article : « Tout français est du bon français ».
  • France Culture a réalisé une émission sur les chevaleresses : Chevaleresses, de la gloire à l’oubli, donnant la parole à l’historienne médiéviste Sophie Brouquet, qui oppose chevaleresse à chevalière, ce dernier n’étant selon elle qu’un féminin conjugal. Que n’a-t-elle consulté le Wiktionnaire ! Elle y aurait appris que les deux mots ont et ont eu les deux sens, désignant à la fois celle qui revêt l’ordre de la chevalerie, comme celle qui est l’épouse d’un chevalier (elle aurait aussi appris, plus généralement, que les féminins conjugaux ne sont jamais seulement des féminins conjugaux !).
  • Le journal britannique The Guardian indique qu’une école secondaire de Londres a interdit l’usage en classe d’argot, de langage familier et de fillers (euh…). Bien que l’école estime que cela contribuera à améliorer l’apprentissage et la capacité des étudiants à adapter le registre en fonction des situations, la décision est critiquée par les linguistes qui y voient le reflet du fossé grandissant entre ce qui est considéré comme « accepté » et ce qui ne l’est pas.


Le Dico des ados fête ses cinq ans

Le Dico des ados célébrait ce mois-ci ses cinq ans d’existence et mettait en ligne une refonte de l’ergonomie générale et principalement du formulaire de contribution. Un chantier entrepris avec une entreprise spécialisée en conception d’interface et dans le logiciel MediaWiki, qui sert de support au projet, comme pour le Wiktionnaire. Cette entreprise a pu être financée grâce à un soutien de l’association Wikimedia CH, qui promeut la connaissance libre par les projets de la Wikimedia Foundation et au-delà. Le pilotage a été assuré par Vivian, le concepteur du site, avec l’appui de la communauté active sur le serveur Discord du projet.

Cette refonte facilite l’utilisation mobile et propose des champs de saisie plus clairs, pensés pour être facilement utilisables par un jeune public, à qui se destine le projet en premier lieu. Des versions rédigées dans d’autres langues sont également en préparation, qui pourront bénéficier de ces fonctionnalités. L’italien, l’allemand et l’anglais sont les premières langues envisagées.

Le Dico des ados est sur le point d’atteindre les 5 000 entrées et propose des enregistrements audios pour chacune des entrées, en s’appuyant sur l’outil Lingua Libre, ce qui bénéficie indirectement au Wiktionnaire qui récupère ainsi les nouvelles voix. De nombreux mots proposent, en plus des définitions simples, des illustrations adaptées à un plus jeune public, ainsi que des exemples tirés de la littérature jeunesse ou d’œuvres culturelles choisies par le jeune contributorat. Pour accompagner ces ajouts, de nombreuses pages d’aide ont été rédigées ce mois-ci, pour la prononciation audio, les exemples sonores, les synonymes et antonymes, etc.

Le projet poursuit sa croissance et innove malgré la petite équipe qui l’anime. La communauté se développe et accueille des jeunes comme des moins jeunes, alors n’hésitez pas à y participer !
— une chronique par Noé


À voir ou écouter

Quelques émissions audio ou vidéo sur la lexicographie, la linguistique et la langue française sorties ou découvertes ce mois-ci.

  • La distinction T-V ou « On se tutoie ? ». Le vouvoiement comme marque de respect, ou comme marque de distance ? La linguiste Laélia Veron explore dans une trop brève chronique de 4'13 cette question piège pour tout·e traducteur·ice.
  • Un peu de lexique pour le tennis avec des informations techniques et pratiques autour des concepts centraux de cette discipline.
  • France Culture a rediffusé dans le cadre de ses Nuits de la Culture une émission de 1998 sur La saga du Petit Larousse, « une boîte à outils pour la vie familiale ».
Pont.

Un pont sur la rivière Zhuoshui (Taïwan), photographié par 黃庭富 dans le cadre du concours Wiki Loves Monuments 2021.

Les indications dia-intégratives

Les langues évoluent en se colorant des langues avec lesquelles elles sont en contact. Le vocabulaire emprunte de nouveaux mots, les structures de phrase se calquent sur la syntaxe des autres langues, les sons se transforment et les usages sociaux s’adaptent à une communication toujours multiculturelle. L’évolution des mots est ce qui intéresse au premier lieu les dictionnaires, qui documenteront également les autres évolutions indirectement par les traces qui s’observeront dans le lexique.

Des mots étrangers entrent dans l’usage de toutes langues, et s’y intègrent plus ou moins, demeurant perçus comme étrangers pendant un temps par la communauté d’usage, ou des parties de celle-ci, puis entrant finalement pleinement dans les us et coutume jusqu’à perdre complètement l’idée même qu’ils ont pu être empruntés à une autre langue. La trace se retrouvera alors seulement dans l’histoire du mot, dans les explications étymologiques. Durant la première phase, celle d’emprunt progressif, les dictionnaires adoptent des stratégies différentes. Certains ne les intègrent pas dans leurs inventaires tant qu’ils ne sont pas pleinement intégrés, d’autres les décrivent en critiquant leur usage au détriment d’autres stratégies possibles (mots sensiblement équivalents ou créations avec la matière de la langue), et finalement, certains dictionnaires les décrivent très tôt et indiquent leur statut transitoire. Le Wiktionnaire se situe dans ce dernier groupe, à les documenter très tôt en précisant au mieux la perception qu’en ont les communautés qui parlent la langue.

La précision du degré de pénétration dans la langue, ou plutôt de reconnaissance de son intégration dans la langue, n’est pas du ressort de l’étymologie mais entre dans le champ des marques d’usage qui figurent entre parenthèses au début des définitions, avec le registre (familier, soutenu, vulgaire, etc.), la connotation (péjoratif, mélioratif, injurieux, etc.) et bien d’autres informations (vieilli, rare, propre à un domaine technique ou à l’argot d’une communauté). En lexicographie, on appelle les indications telles que anglicisme, gallicisme, germanisme des marques dia-intégratives.

Ces indications sont précieuses mais quelque peu subjectives, car les perceptions ne sont pas uniformes au sein de l’ensemble des locuteurs et locutrices d’une langue, et rarement étudiées. Les sources extérieures manquent et il est souvent nécessaire d’arriver à un consensus au sein du contributorat du Wiktionnaire sur la base des analyses personnelles davantage que par une synthèse des connaissances existantes. C’est ainsi un des nombreux sujets qui font débat régulièrement au sein de la communauté, comme ailleurs, dans la société en général.
— une chronique par Noé

Les collaborations de la semaine de septembre

Ces propositions, affichées sur la page d’accueil, ont été proposées par Sebleouf et Noé. Merci de leurs contributions aux personnes qui ont créé les mots ! applau

Semaine 35 (30 août au 5 septembre 2021)

Côté adverbe, il en manque encore : déductivement, euphoriquement, symphoniquement et encore plus en explorant les usages régionaux : bagrament (en Algérie), rouf-rouf (en Belgique), zirablement (en Louisiane)

Semaine 36 (6 au 12 septembre 2021)

Une tranche de cabretou.
Envie de fromage ? Plusieurs manquent encore au Wiktionnaire : agour, cabretou, compostelle, palouze, tentation du Vercors, timanoix (voir le projet WikiFromage pour plus).

Semaine 37 (13 au 19 septembre 2021)

Intéressons-nous au lexique du transfert de connaissances en éducation avec des concepts manquants : communauté de pratique, donnée probante, innovation sociale, recherche-action, veille stratégique.

Semaine 38 (20 au 26 septembre 2021)

Aidez-nous à faire du Wiktionnaire une belle estampe bleue, en changeant la couleur de ces mots ! Qu’il s’agisse d’un estampier ou d’une estampière, ils utilisent de la gomme laque et de la potée d’émeri. La taille d’épargne fait aussi partie du travail, sans oublier le débrutissage.

Semaine 39 (27 septembre au 3 octobre 2021)

Connaissez-vous les marques du cheval ? Un article de Wikipédia vous permettra de découvrir des mots qui manquent au Wiktionnaire tel que herminure, truiture, belle-face, nez de renard ou marque de feu, charbonnure.

Semaines suivantes

En octobre, de la tech, des idiotismes animaliers et deux autres thèmes pas encore imaginés.
Colonnes bleues et blanches des arches d’un palais.

Colonnes du palace du grand-chef du royaume Mamprugu (Ghana), photographiées par Shahadusadik dans le cadre du concours Wiki Loves Monuments 2021.

Notes

Anciens numéros