« se casser » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
{{ |
{{trad-début}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|abhauen}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|abhauen}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|scat}}, {{trad+|en|get lost}} (à l'impératif: casse-toi, cassez-vous) |
* {{T|en}} : {{trad+|en|scat}}, {{trad+|en|get lost}} (à l'impératif: casse-toi, cassez-vous) |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|oprotten}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|oprotten}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|vai te catar}}, {{trad-|pt|se manda}}, {{trad-|pt|cai fora}} |
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|vai te catar}}, {{trad-|pt|se manda}}, {{trad-|pt|cai fora}} |
||
{{ |
{{trad-fin}} |
||
{{-pron-}} |
{{-pron-}} |
Version du 18 mars 2012 à 16:57
Français
Étymologie
Verbe
se casser \sə ka.se\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Familier) Partir, s’en aller.
- Casse-toi, pauv’ con ! — (Nicolas Sarkozy à une personne qui refuse de lui serrer la main au Salon international de l’agriculture le 23 février 2008.)
- On se casse, les gars ! Les flics se pointent !
Synonymes
- se tirer, se barrer, se tailler, se calter, ficher le camp, prendre la clef des champs → voir partir
Traductions
Prononciation
- \sə ka.se\
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.