« pietà » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
{{invar}} |
|||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
{{ |
{{trad-début}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|pietà}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|pietà}} |
||
* {{T|es}} : {{trad+|es|piedad}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|piedad}} |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|pietat}} |
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|pietat}} |
||
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|pieta}} |
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|pieta}} |
||
{{ |
{{trad-fin}} |
||
{{-réf-}} |
{{-réf-}} |
Version du 18 mars 2012 à 21:45
:
Français
Étymologie
- (XVIe siècle) De l’italien pietà (« piété »), on dit aussi vierge de piété.
Nom commun
Invariable |
---|
pietà \pje.ta\ |
pietà \pje.ta\ féminin
- Représentation de la Vierge Marie en déploration sur le corps supplicié de son fils Jésus descendu de la croix et qu'elle tient sur ses genoux.
- Les pietà de Michel-Ange sont extrêmement célèbres.
- Des piétas sont parfois installées en haut des calvaires.
Variantes
Traductions
Références
- « pietà », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- De l’italien pietà.
Nom commun
pietà
Italien
Étymologie
- Du latin pietas.
Nom commun
pietà \Prononciation ?\ féminin invariable
- Piété.
- La pietà è un concetto teologico che descrive l'affetto, il rispetto e l'obbedienza che il credente ha per Dio.
- Pietà.
- La Pietà di Michelangelo.
Voir aussi
- pietà sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Romanche
Étymologie
- Forme et orthographe du dialecte vallader.
Nom commun
pietà \Prononciation ?\ féminin
Variantes dialectales
- pieted (puter)
Catégories :
- français
- à en français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Noms communs en français
- anglais
- à en anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en italien
- Noms communs en anglais
- italien
- à en italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Noms communs en italien
- romanche
- Noms communs en romanche
- A avec un accent grave en français