« contracter » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kontrakti}} |
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kontrakti}} |
||
* {{T|io}} : {{trad+|io|kontraktar}}, {{trad+|io|aquirar}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|kontraktar}}, {{trad+|io|aquirar}} |
||
{{-}} |
|||
* {{T|it}} : {{trad+|it|concludere}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|concludere}} |
||
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|契約する|tr=keiyakusuru|sc=Jpan}} |
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|契約する|tr=keiyakusuru|sc=Jpan}} |
Version du 10 avril 2012 à 20:48
Français
Étymologie
- Du latin contrahere (participe contractus) composé du préfixe con- (« avec ») et de trahere (« traîner », « entraîner », « tirer vers soi »). Contrahere est passé du sens de « réunir », « lier » à celui de « allier », « faire une alliance » puis « faire une transaction, un contrat ».
Verbe 1
contracter transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Conclure un contrat.
- En 1545, l'évêque de Strasbourg interdit à ses ouailles de contracter des prêts hypothécaires chez des juifs. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Contracter un mariage.
- Contracter une alliance.
- Contracter un engagement, des obligations.
- Contracter par-devant notaire.
- Les mineurs ne peuvent contracter.
- Contracter des obligations envers quelqu’un, en accepter des services qui engagent à la reconnaissance.
- Contracter des dettes, faire des dettes, s’endetter.
- Acquérir par des actions réitérées.
- Contracter de bonnes, de mauvaises habitudes.
- C’est un vice, un défaut que l’on contracte aisément, qui se contracte aisément.
- Modèle:particulier Former une liaison entre deux personnes par une fréquentation habituelle.
- Contracter amitié avec quelqu’un.
- Attraper par contagion, ou de quelque autre manière.
- Elle en avait contracté l'eczéma de la face, une éruption suintante qui la dévorait de sa brûlure atroce. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958)
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : einen Vertrag schließen (de), abschließen (de)
- Anglais : make a contract (en), enter into a contract
- Catalan : contractar (ca)
- Espagnol : ajustar (es), contratar (es), destajar (es)
- Espéranto : kontrakti (eo)
- Ido : kontraktar (io), aquirar (io)
- Italien : concludere (it)
- Japonais : Erreur Lua : Paramètre « sc » inconnu.
- Néerlandais : aangaan (nl), afsluiten (nl), contracteren (nl)
- Papiamento : kontratá (*)
- Portugais : ajustar (pt), fretar (pt), contratar (pt)
- Tchèque : kontrahovat (cs), dohodnout (cs),, smluvit (cs), uzavřít (cs)
Verbe 2
contracter transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Réduire, raccourcir, resserrer par le rapprochement des parties constitutives.
- Jasper Hobson regarda fixement son sergent, et ses sourcils se contractèrent. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873)
- D'abord, tandis que le crapaud guette sa proie, il contracte les muscles rétracteurs de son système hyoglosse, en sorte qu'il ramène vers la glotte l'extrémité libre de la langue. — (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933)
- La cadence bientôt s'accélère. Le balancement devient déhanchement saccadé, qu'accompagnent de violents coups de reins. Le visage de la danseuse se contracte. — (Out-el-Kouloub, Nazira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
- J'essayais, en contractant le gosier, d'absorber le moins possible d'eau et de résister à l'asphyxie en retenant le plus longtemps que je pouvais l'air dans mes poumons. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Modèle:grammaire Réunir deux voyelles ou deux syllabes pour n’en former qu’une.
- On contracte « à le » en « au », « de le » en « du ».
- La voyelle du radical se contracte avec celle de la terminaison.
- Article contracté.
Antonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contracter), mais l’article a pu être modifié depuis.