« 芍 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
* Hanyu Da Zidian: 53175.100 |
* Hanyu Da Zidian: 53175.100 |
||
{{composition | 芍 | 吅D = [[烵]], |
{{composition | 芍 | 吅D = [[烵]],}} |
||
== {{=zh=}} == |
== {{=zh=}} == |
||
{{-sinogramme-|zh}} |
|||
'''芍''' |
|||
{{ébauche|zh}} |
{{ébauche|zh}} |
||
{{-pron-}} |
{{-pron-}} |
||
Ligne 31 : | Ligne 34 : | ||
== {{=ja=}} == |
== {{=ja=}} == |
||
{{-sinogramme-|ja}} |
|||
'''芍''' |
|||
{{ébauche|ja}} |
{{ébauche|ja}} |
||
{{-pron-}} |
{{-pron-}} |
||
Ligne 38 : | Ligne 44 : | ||
== {{=ko-hanja=}} == |
== {{=ko-hanja=}} == |
||
{{-sinogramme-|ko-hanja}} |
|||
'''芍''' |
|||
* {{Hangul}} : 적, 작 |
* {{Hangul}} : 적, 작 |
||
* {{eumhun}} : 작약 작, 연밥 적, 연꽃의 열매 적 |
* {{eumhun}} : 작약 작, 연밥 적, 연꽃의 열매 적 |
Version du 7 mai 2012 à 15:57
Caractère
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 艸+ 3 trait(s) - Nombre total de traits : 9
- Codage informatique : Unicode : U+828D - Big5 : A8A2 - Cangjie : 廿心戈 (TPI) - Quatre coins : 44127
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 1018.120
- Morobashi: 30674
- Dae Jaweon: 1476.120
- Hanyu Da Zidian: 53175.100
En composition
À droite : 烵,
Chinois
Sinogramme
芍
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- mandarin
- Pinyin : dì (di4), què (que4), sháo (shao2), shuò (shuo4), xiào (xiao4)
- Wade-Giles : ti4, ch'üeh4, shao2, shuo4, hsiao4
- Yale :
- cantonais
Japonais
Sinogramme
芍
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : しゃく (shaku)
- Kun’yomi : くろくわい (kurokuwai), はすのみ (hasunomi)
Coréen
Sinogramme
芍
- Hangeul : 적, 작
- Eumhun : 작약 작, 연밥 적, 연꽃의 열매 적
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : jak, jeok
- Romanisation McCune-Reischauer : chak, chŏk
- Yale : cak, cek
Références
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]