« testa » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|testa|těsta|tèsta}} |
{{voir|testa|těsta|tèsta}} |
||
== {{ |
== {{langue|fr}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
* [[tétas]] |
* [[tétas]] |
||
== {{ |
== {{langue|ca}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|ca|mot=testa}}. |
: Du {{étyl|la|ca|mot=testa}}. |
||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
*[[cap]] |
*[[cap]] |
||
== {{ |
== {{langue|co}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|co|mot=testa|sens=coquille}}. |
: Du {{étyl|la|co|mot=testa|sens=coquille}}. |
||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
# [[tête|Tête]]. |
# [[tête|Tête]]. |
||
== {{ |
== {{langue|it}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
Ligne 61 : | Ligne 61 : | ||
[[Catégorie:Lexique en italien de l’anatomie]] |
[[Catégorie:Lexique en italien de l’anatomie]] |
||
== {{ |
== {{langue|la}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Archaïquement ''(terra) [[tosta#la|tosta]]'', « [[terre cuite|(terre) cuite]] », féminin de ''[[tostus#la|tostus]]'', participe passé de ''[[torreo#la|torreo]]''{{réf}}. |
: Archaïquement ''(terra) [[tosta#la|tosta]]'', « [[terre cuite|(terre) cuite]] », féminin de ''[[tostus#la|tostus]]'', participe passé de ''[[torreo#la|torreo]]''{{réf}}. |
||
Ligne 101 : | Ligne 101 : | ||
*{{R:Gaffiot}} |
*{{R:Gaffiot}} |
||
== {{ |
== {{langue|pt}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|pt|mot=testa|sens=coquille}}. |
: Du {{étyl|la|pt|mot=testa|sens=coquille}}. |
||
Ligne 112 : | Ligne 112 : | ||
* [[fronte]] |
* [[fronte]] |
||
== {{ |
== {{langue|rm}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
Ligne 129 : | Ligne 129 : | ||
* [[tgieu]] ''(sutsilvan)'' |
* [[tgieu]] ''(sutsilvan)'' |
||
== {{ |
== {{langue|ro}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|ro|mot=testare}}. |
: Du {{étyl|la|ro|mot=testare}}. |
Version du 2 octobre 2012 à 17:13
:
Français
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
testa | testas |
\tɛs.ta\ |
testa \tɛs.ta\ féminin
- Modèle:botanique Enveloppe la plus extérieure de la graine.
- Certaines graines ont une testa lisse et brillante ; dans d’autres, elle est chagrinée, inégale ou même pourvue de côtes saillantes, de plis simples ou contournés, d’arêtes plus ou moins accusées. — (cosmovisions.com)
Forme de verbe
Indicatif |
Passé simple |
il/elle/on testa |
testa \tɛs.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de tester.
Anagrammes
Catalan
Étymologie
- Du latin testa.
Nom commun
testa \Prononciation ?\ féminin
- Tête.
Synonymes
Corse
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
testa Erreur sur la langue ! féminin
- Tête.
Italien
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
testa \tɛ.ˈsta\ |
teste \tɛ.ˈste\ |
testa \tɛ.ˈsta\ féminin
- Tête.
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Voir aussi
- testa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin
Étymologie
- Archaïquement (terra) tosta, « (terre) cuite », féminin de tostus, participe passé de torreo [1].
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | testă | testae |
Vocatif | testă | testae |
Accusatif | testăm | testās |
Génitif | testae | testārŭm |
Datif | testae | testīs |
Ablatif | testā | testīs |
testa \Prononciation ?\ féminin
- Brique, tuile.
- Vase en terre cuite, pot, cruche.
- testā cum ardente viderent Scintillare oleum, Virgile. G. 1, 391
- Pot cassé, tesson.
- Coquille des mollusques.
- genera beluarum ad saxa nativis testis inhaerentium, Cicéron. N. D. 2, 39, 100
- Crâne, tête.
- Modèle:pluri Tuiles, c’est à dire le plat des mains en référence à une sorte d’applaudissement inventé par Néron.
Dérivés
- testaceus, de terre cuite, de brique, rouge - d'écaille, de coquillage - testacé.
- testu, testum, couvercle d'argile, vase d'argile
- testŭātĭum, ĭi, n. : Varr. pain ou gâteau cuit dans un vase d'argile.
- testūdĭnātus (estūdĭnĕātus), a, um : voûté, en forme de voûte.
- testūdĭnĕus, de tortue - d'écaille
- testūdo, tortue (animal) - écaille, carapace de tortue, coque d'un œuf.
- testula, terre cuite, argile - fragment de poterie, tesson, éclat
Dérivés
Références
- [1] « testa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- « testa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
testa \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Romanche
Étymologie
- Forme et orthographe des dialectes puter, vallader et surmiran.
Nom commun
testa \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Variantes dialectales
- tgieu (sutsilvan)
Roumain
Étymologie
- Du latin testare.
Verbe
testa \ˈtes.ta\
Synonymes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Formes de verbes en français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’anatomie
- latin
- Noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Noms communs en portugais
- romanche
- Noms communs en romanche
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Verbes en roumain