« nur » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision)
m →‎{{langue|de}} : formatage
Ligne 9 : Ligne 9 :


== {{langue|de}} ==
== {{langue|de}} ==

{{-étym-}}
{{-étym-}}
: {{ébauche-étym|de}}
: {{ébauche-étym|de}}
Ligne 17 : Ligne 16 :
# Ne … [[que]], [[seulement]].
# Ne … [[que]], [[seulement]].
#* ''Ich will '''nur''' das.''
#* ''Ich will '''nur''' das.''
#: Je ne veux que ça.
#*: ''Je ne veux que ça.''
#* '''''Nur''' der erste Schritt kostet etwas.''
#* '''''Nur''' der erste Schritt kostet etwas.''
#: Il n’y a que le premier pas qui coûte.
#*: ''Il n’y a que le premier pas qui coûte.''
#* ''Geh '''nur'''!''
#* ''Geh '''nur'''!''
#*: {{trad-exe|de}}
#:
#* ''So viel ich '''nur''' kann.''
#* ''So viel ich '''nur''' kann.''
#*: {{trad-exe|de}}
#:
#* '''''Nur''' zu!''
#* '''''Nur''' zu!''
#*: {{trad-exe|de}}
#:


== {{langue|eo}} ==
== {{langue|eo}} ==

Version du 2 novembre 2012 à 15:40

Voir aussi : nǘr

Conventions internationales

Symbole

nur

  1. Modèle:linguistique Code ISO 639-3 du nukuria.

Références

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

nur \ˈnuːɐ̯\

  1. Ne … que, seulement.
    • Ich will nur das.
      Je ne veux que ça.
    • Nur der erste Schritt kostet etwas.
      Il n’y a que le premier pas qui coûte.
    • Geh nur!
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • So viel ich nur kann.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Nur zu!
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Espéranto

Étymologie

De l’allemand.

Adverbe

nur \nuɾ\

  1. Ne … que, seulement.

Turc

Étymologie

De l’arabe نور (« lumière »).

Nom commun

nur \Prononciation ?\

  1. Lumière.