« brasero » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Catégorisation automatique des modèles de titres |
m étym |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{DAF1932}} <!-- Supprimez cette ligne une fois l'article relu. Merci :) --> |
{{DAF1932}} <!-- Supprimez cette ligne une fois l'article relu. Merci :) --> |
||
{{-etym-}} |
{{-etym-}} |
||
:''Brasero'' est un emprunt (XVIIIe siècle) de l'espagnol ''brasero'' signifiant « ustensile de chauffage en cuivre, monté sur [[pied]]s, rempli de [[braise]]s. » |
|||
: {{ébauche-étym|fr}} |
|||
{{-nom-|fr}} |
{{-nom-|fr}} |
Version du 1 novembre 2006 à 17:53
Ces définitions proviennent du Dictionnaire de l’Académie française, 8e édition de 1932–1935. Elles ont été importées de façon automatisée. Il se peut que la mise en forme de l’article soit incorrecte et que certains sens soient manquants ou d’autres désuets. Si vous avez des connaissances dans le domaine de cet article, n’hésitez pas à l’actualiser puis à supprimer cette mention. |
---|
Étymologie
- Brasero est un emprunt (XVIIIe siècle) de l'espagnol brasero signifiant « ustensile de chauffage en cuivre, monté sur pieds, rempli de braises. »
Nom commun
Modèle:fr-reg brasero /bʁa.ze.ʁo/ masculin
- Grand bassin de cuivre à pieds, rempli de charbons ardents, destiné, surtout en Espagne, à chauffer une pièce d’appartement.
- Récipient de métal, percé de trous et rempli de charbons ardents, destiné au chauffage en plein air ou à l’usage de certains métiers, comme celui des poseurs de bitume.
Prononciation
- : /bʁa.ze.ʁo/
- X-SAMPA : /bRa.ze.Ro/
Références
Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brasero)