« correspondre » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
|||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
* {{T|de}} : {{trad+|de|entsprechen}} ; {{trad-|de|in Briefwechsel stehen}} ; {{trad+|de|korrespondieren}}, {{trad-|de|kongruieren}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|entsprechen}} ; {{trad-|de|in Briefwechsel stehen}} ; {{trad+|de|korrespondieren}}, {{trad-|de|kongruieren}} |
||
* {{T|en}} : to {{trad+|en|correspond}} ; {{trad+|en|coincide}} ; {{trad+|en|match}} ; {{trad+|en|agree}} ; {{trad+|en|conform}} ; {{trad+|en|adhere}} ; {{trad+|en|comply}} |
* {{T|en}} : to {{trad+|en|correspond}} ; {{trad+|en|coincide}} ; {{trad+|en|match}} ; {{trad+|en|agree}} ; {{trad+|en|conform}} ; {{trad+|en|adhere}} ; {{trad+|en|comply}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad-|ca| |
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|correspondre}} |
||
* {{T|es}} : |
* {{T|es}} : {{trad+|es|corresponder}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|konformiĝi}} (1) ; {{trad+|eo|kongrui}} (2) ; {{trad+|eo|korespondi}} (5) |
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|konformiĝi}} (1) ; {{trad+|eo|kongrui}} (2) ; {{trad+|eo|korespondi}} (5) |
||
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|skifta brøv}} |
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|skifta brøv}} |
||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
* {{T|io}} : {{trad+|io|korespondar}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|korespondar}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|corresponderen}} ; {{trad-|nl|congruent zijn}} ; {{trad-|nl|elkaar dekken}} ; {{trad+|nl|rijmen}} ; {{trad-|nl|zich aanpassen}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|corresponderen}} ; {{trad-|nl|congruent zijn}} ; {{trad-|nl|elkaar dekken}} ; {{trad+|nl|rijmen}} ; {{trad-|nl|zich aanpassen}} |
||
*{{T|oc}} : {{trad|oc|correspòndre}} |
|||
* {{T|pap}} : {{trad--|pap|korespondé}} |
* {{T|pap}} : {{trad--|pap|korespondé}} |
||
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|korespondować}} |
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|korespondować}} |
Version du 9 février 2013 à 11:42
Français
Étymologie
- Du latin cum, (« avec ») et respondere, (« répondre »).
Verbe
correspondre intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Être en rapport de symétrie et d’harmonie avec quelque chose.
- La petite aile de cet édifice ne correspond pas avec la grande.
- L’outillage de cette usine ne correspond plus aux besoins de l’industrie moderne. On dit aussi « se correspondre ».
- Ces deux pavillons se correspondent. (Sens figuré)
- Cet article correspond à l’article tant de telle loi.
- (Sens figuré) Répondre par ses sentiments, par ses actions, etc., aux sentiments, aux intentions d’une autre personne.
- La malade et son médecin marchaient du même pas sans être étonnés d'un accord qui paraissait avoir existé dès le premier jour où ils marchèrent ensemble, ils obéissaient à une même volonté, s'arrêtaient, impressionnés par les mêmes sensations, leurs regards, leurs paroles correspondaient à des pensées mutuelles. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
- Note : On dit plutôt aujourd’hui : répondre.
- Avoir des relations, des communications.
- Mais l'homme de confiance dont il se sert pour correspondre avec le préfet des Gaules, Félix, est un juif, nommé Gozola. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- L’inondation empêche cette ville de correspondre avec la capitale.
- Il se dit spécialement dans ce sens des moyens de transport communiquant entre eux.
- Ce train correspond avec l’express paris- Bordeaux.
- Avoir un commerce de lettres avec quelqu’un.
- J’ai longtemps correspondu avec un tel.
- Ils correspondent entre eux, ou absolument
- Ils correspondent.
- Nous avons cessé de correspondre.
Traductions
- Allemand : entsprechen (de) ; in Briefwechsel stehen (de) ; korrespondieren (de), kongruieren (de)
- Anglais : to correspond (en) ; coincide (en) ; match (en) ; agree (en) ; conform (en) ; adhere (en) ; comply (en)
- Catalan : correspondre (ca)
- Espagnol : corresponder (es)
- Espéranto : konformiĝi (eo) (1) ; kongrui (eo) (2) ; korespondi (eo) (5)
- Féroïen : skifta brøv (fo)
- Finnois : vaihtaa kirjeitä (fi)
- Frison : ôfstimme (fy)
- Ido : korespondar (io)
- Néerlandais : corresponderen (nl) ; congruent zijn (nl) ; elkaar dekken (nl) ; rijmen (nl) ; zich aanpassen (nl)
- Occitan : correspòndre (oc)
- Papiamento : korespondé (*)
- Polonais : korespondować (pl)
- Portugais : corresponder-se (pt) ; amoldar-se (pt) ; adaptar-se (pt) ; conformar-se (pt)
- Suédois : stämma överens (sv) (1) ; korrespondera (sv)
Prononciation
- \kɔ.ʁɛs.pɔ̃dʁ\
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (correspondre), mais l’article a pu être modifié depuis.