« correspondre » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
traduction nl |
exemple |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
'''correspondre''' {{i|fr}} {{conjugaison|fr|groupe=3}} |
'''correspondre''' {{i|fr}} {{conjugaison|fr|groupe=3}} |
||
# Être en [[rapport]] de [[symétrie]] et d’[[harmonie]] avec [[quelque chose]]. |
# Être en [[rapport]] de [[symétrie]] et d’[[harmonie]] avec [[quelque chose]]. |
||
#* ''Ces symptômes '''correspondent''' sans doute à des lésions du myocarde ou du péricarde qui ont été constatées en effet quelquefois.'' {{source|Charles-Albert Vibert, ''Précis de toxicologie clinique et médico-légale'', Paris, Baillière, 1907, p.224}} |
|||
#* ''La petite aile de cet édifice ne '''correspond''' pas avec la grande.'' |
#* ''La petite aile de cet édifice ne '''correspond''' pas avec la grande.'' |
||
#* ''L’outillage de cette usine ne '''correspond''' plus aux besoins de l’industrie moderne.'' On dit aussi « [[se correspondre]] ». |
#* ''L’outillage de cette usine ne '''correspond''' plus aux besoins de l’industrie moderne.'' On dit aussi « [[se correspondre]] ». |
||
#* ''Ces deux pavillons se '''correspondent'''.'' |
#* ''Ces deux pavillons se '''correspondent'''.'' |
||
#* ''Cet article '''correspond''' à l’article tant de telle loi.'' |
|||
# {{figuré|fr}} [[répondre|Répondre]] par ses [[sentiment]]s, par ses [[action]]s, etc., aux [[sentiment]]s, aux [[intention]]s d’une [[autre]] [[personne]]. |
# {{figuré|fr}} [[répondre|Répondre]] par ses [[sentiment]]s, par ses [[action]]s, etc., aux [[sentiment]]s, aux [[intention]]s d’une [[autre]] [[personne]]. |
||
#* ''La malade et son médecin marchaient du même pas sans être étonnés d'un accord qui paraissait avoir existé dès le premier jour où ils marchèrent ensemble, ils obéissaient à une même volonté, s'arrêtaient, impressionnés par les mêmes sensations, leurs regards, leurs paroles '''correspondaient''' à des pensées mutuelles.'' {{source|{{w|Honoré de Balzac}}, ''[[s:La Femme de trente ans|La Femme de trente ans]]'', 1832}} |
#* ''La malade et son médecin marchaient du même pas sans être étonnés d'un accord qui paraissait avoir existé dès le premier jour où ils marchèrent ensemble, ils obéissaient à une même volonté, s'arrêtaient, impressionnés par les mêmes sensations, leurs regards, leurs paroles '''correspondaient''' à des pensées mutuelles.'' {{source|{{w|Honoré de Balzac}}, ''[[s:La Femme de trente ans|La Femme de trente ans]]'', 1832}} |
Version du 27 avril 2013 à 20:53
:
Français
Étymologie
- Du latin cum, (« avec ») et respondere, (« répondre »).
Verbe
correspondre intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Être en rapport de symétrie et d’harmonie avec quelque chose.
- Ces symptômes correspondent sans doute à des lésions du myocarde ou du péricarde qui ont été constatées en effet quelquefois. — (Charles-Albert Vibert, Précis de toxicologie clinique et médico-légale, Paris, Baillière, 1907, p.224)
- La petite aile de cet édifice ne correspond pas avec la grande.
- L’outillage de cette usine ne correspond plus aux besoins de l’industrie moderne. On dit aussi « se correspondre ».
- Ces deux pavillons se correspondent.
- (Sens figuré) Répondre par ses sentiments, par ses actions, etc., aux sentiments, aux intentions d’une autre personne.
- La malade et son médecin marchaient du même pas sans être étonnés d'un accord qui paraissait avoir existé dès le premier jour où ils marchèrent ensemble, ils obéissaient à une même volonté, s'arrêtaient, impressionnés par les mêmes sensations, leurs regards, leurs paroles correspondaient à des pensées mutuelles. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
- Note : On dit plutôt aujourd’hui : répondre.
- Avoir des relations, des communications.
- Mais l'homme de confiance dont il se sert pour correspondre avec le préfet des Gaules, Félix, est un juif, nommé Gozola. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- L’inondation empêche cette ville de correspondre avec la capitale.
- Il se dit spécialement dans ce sens des moyens de transport communiquant entre eux.
- Ce train correspond avec l’express paris- Bordeaux.
- Avoir un commerce de lettres avec quelqu’un.
- J’ai longtemps correspondu avec un tel.
- Ils correspondent entre eux, ou absolument
- Ils correspondent.
- Nous avons cessé de correspondre.
Traductions
- Allemand : entsprechen (de) ; in Briefwechsel stehen (de) ; korrespondieren (de), kongruieren (de)
- Anglais : to correspond (en) ; coincide (en) ; match (en) ; agree (en) ; conform (en) ; adhere (en) ; comply (en)
- Catalan : correspondre (ca)
- Espagnol : corresponder (es)
- Espéranto : konformiĝi (eo) (1) ; kongrui (eo) (2) ; korespondi (eo) (5)
- Féroïen : skifta brøv (fo)
- Finnois : vaihtaa kirjeitä (fi)
- Frison : ôfstimme (fy)
- Ido : korespondar (io)
- Néerlandais : overeenstemmen (nl) , overeenkomen (nl), corresponderen (nl) ; congruent zijn (nl) ; elkaar dekken (nl) ; rijmen (nl) ; zich aanpassen (nl)
- Occitan : correspòndre (oc)
- Papiamento : korespondé (*)
- Polonais : korespondować (pl)
- Portugais : corresponder-se (pt) ; amoldar-se (pt) ; adaptar-se (pt) ; conformar-se (pt)
- Suédois : stämma överens (sv) (1) ; korrespondera (sv)
Prononciation
- \kɔ.ʁɛs.pɔ̃dʁ\
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (correspondre), mais l’article a pu être modifié depuis.