« korsikera » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.3) (robot Ajoute : en:korsikera |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
:*: Littéralement, « à la manière du corse, la langue corse. » |
:*: Littéralement, « à la manière du corse, la langue corse. » |
||
{{-nom-|eu}} |
{{-nom-|eu}} |
||
{{eu-décl-langue-a|rad=korsiker|a=1}} |
|||
'''korsikera''' {{pron|koR.s̻i̻.ke.ra|eu}} |
'''korsikera''' {{pron|koR.s̻i̻.ke.ra|eu}} |
||
# {{linguistique|nocat=1}} [[corse#fr|Corse]], la langue [[corse]]. |
# {{linguistique|nocat=1}} [[corse#fr|Corse]], la langue [[corse]]. |
Version du 16 juillet 2013 à 00:40
Basque
Étymologie
- → voir korsik et -era.
- Composé de la racine korsik (« corse ») et du suffixe -era (« à la manière de »).
- Littéralement, « à la manière du corse, la langue corse. »
- Composé de la racine korsik (« corse ») et du suffixe -era (« à la manière de »).
Nom commun
korsikera \koR.s̻i̻.ke.ra\
- Modèle:linguistique Corse, la langue corse.
Vocabulaire apparenté par le sens
Voir aussi
- korsikera sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)