Aller au contenu

Différences entre les versions de « Wiktionnaire:Wikidémie/août 2013 »

aucun résumé de modification
:::Je ferais plutôt une copie de [[s'accoufler]] dans [[s’accoufler]] puis je modifierais [[s'accoufler]] en y mettant <nowiki>#REDIRECT [[s’accoufler]]</nowiki>. Normalement, ça devrait fonctionner. —&nbsp;[[Utilisateur:Eiku|Eiku]] ([[Discussion Utilisateur:Eiku|d]]) 20 août 2013 à 19:32 (UTC)
::::{{fait}} Et en plus ça marche ! [[Utilisateur:Pierre Codou|Pierre]] ([[Discussion utilisateur:Pierre Codou|discussion]]) 20 août 2013 à 19:46 (UTC)
 
== [[mégaphorbiaie]] ==
 
Bonjour,
 
Encore une nouvelle entrée. Quelqu'un pourrait-il s'il vous plaît :
* compléter l'étymologie ; {{done}}
* compléter les traductions à partir de [http://eunis.eea.europa.eu/habitats/10133 ce lien] ;
* vérifier que je n'ai pas fait d'erreurs.
 
Merci. Cordialement. [[Utilisateur:Christian COGNEAUX|Christian COGNEAUX]] ([[Discussion utilisateur:Christian COGNEAUX|discussion]]) 20 août 2013 à 20:59 (UTC)
:Il y a une contradiction entre la définition et l’entête des traductions : plantes dicotylédones dans la définition mais poacées (donc monocotylédones) dans l’entête. Je n’ai pas le temps de suite de corriger. Je verrai demain si personne n’intervient d’ici là. — [[Utilisateur:Unsui|Unsui]] <small>[[Discussion Utilisateur:Unsui|Discuter]]</small> 20 août 2013 à 21:19 (UTC)
::Veuillez m'excuser, j'avais fait un copier-coller de la page prairie mais avais oublié de changer une ligne. J'ai complété l'étymologie que j'ai trouvée [http://archive.org/stream/dictionnairegrec00alexuoft#page/1546/mode/2up ici].
::Pour les traductions, je ne maîtrise pas les autres langues et ne suis pas capable d'intervenir.
::Cordialement. [[Utilisateur:Christian COGNEAUX|Christian COGNEAUX]] ([[Discussion utilisateur:Christian COGNEAUX|discussion]]) 20 août 2013 à 22:31 (UTC)
 
Entre la citation et la source figurent deux parenthèses. L'un de vous peut-il corriger SVP ? Merci. [[Utilisateur:Christian COGNEAUX|Christian COGNEAUX]] ([[Discussion utilisateur:Christian COGNEAUX|discussion]]) 21 août 2013 à 00:03 (UTC)
: {{fait}} — [[Utilisateur:Unsui|Unsui]] <small>[[Discussion Utilisateur:Unsui|Discuter]]</small> 21 août 2013 à 08:10 (UTC)
 
== étymologie [[mégachile]] ==
 
Bonsoir, J'en perds mon latin. Est-il normal que dans l'article mégachile, l'origine de méga soit latine ? Cordialement [[Utilisateur:Christian COGNEAUX|Christian COGNEAUX]] ([[Discussion utilisateur:Christian COGNEAUX|discussion]]) 20 août 2013 à 23:51 (UTC)
: À mon avis (mais je suis nul en étymologie) c’est une erreur. Je ne la corrige pas, n’ayant aucune compétence (j’ai simplement mis un lien vers [[méga-]] qui, lui, indique une origine grecque). —&nbsp;[[Utilisateur:Eiku|Eiku]] ([[Discussion Utilisateur:Eiku|d]]) 21 août 2013 à 17:21 (UTC)
:: J’ai corrigé ''latin'' en ''grec ancien'' bien sûr. Ce qui me paraît incohérent, c’est que le premier mot grec soit écrit en lettres latines et le second en lettres grecques. [[Utilisateur:Pierre Codou|Pierre]] ([[Discussion utilisateur:Pierre Codou|discussion]]) 21 août 2013 à 19:38 (UTC)
 
== [[abstentia]] ==
 
Bonjour,
 
je suis ennuyé par la section de langue choisie pour [[abstentia]] : l'expression se veut latine, mais elle est employée dans des textes en ''français'', et l'on ignore si des latinophones auraient fait une telle faute. --'''[[Utilisateur:Fsojic|Šojić]]''' | '''[[Discussion utilisateur:Fsojic|говорите]]''' 21 août 2013 à 17:56 (UTC)
 
== [[tourtia|Tourtia]] ==
 
Bonsoir,
 
# J'ai actualisé la définition du tourtia. Bien entendu, si la priorité est de mettre les définitions de Littré, vous pouvez annuler ma modification. Cordialement [[Utilisateur:Christian COGNEAUX|Christian COGNEAUX]] ([[Discussion utilisateur:Christian COGNEAUX|discussion]]) 21 août 2013 à 19:41 (UTC)
#: Littré n'est utilisé que comme base pour l'article : toute amélioration et modernisation est bienvenue. — '''[[Discussion Utilisateur:Darkdadaah|Dakdada]]''' 21 août 2013 à 19:59 (UTC)
# Le tourtia de Tournai rencontré dans le Bavaisis est appelé sarrasin de Bellignies ou sarrasin de Bettrechies (voyez mon entrée sourcée dans [[w:Tourtia]]). J'ai ajouté une définition pour le mot Sarrasin. Mais peut-être faut-il plutôt créer une expression ? [[Utilisateur:Christian COGNEAUX|Christian COGNEAUX]] ([[Discussion utilisateur:Christian COGNEAUX|discussion]]) 21 août 2013 à 19:51 (UTC)
# Dans le wiktionnaire, tourtia est écrit avec une minuscule ; Sarrasin avec une majuscule. Quelle est la règle ? Merci. [[Utilisateur:Christian COGNEAUX|Christian COGNEAUX]] ([[Discussion utilisateur:Christian COGNEAUX|discussion]]) 21 août 2013 à 20:36 (UTC)
#: Il y a [[Sarrasin]] et [[sarrasin]] : la majuscule est utilisée quand elle est justifiée (c’est-à-dire noms propres et gentilés en particulier). [[Utilisateur:Automatik|Automatik]] ([[Discussion utilisateur:Automatik|discussion]]) 21 août 2013 à 20:54 (UTC)
#:: Merci. J'ai complété dans sarrasin. Faut-il alors supprimer l'entrée géologique dans Sarrasin ? [[Utilisateur:Christian COGNEAUX|Christian COGNEAUX]] ([[Discussion utilisateur:Christian COGNEAUX|discussion]]) 21 août 2013 à 21:10 (UTC)
#:::{{fait}} — [[Utilisateur:Unsui|Unsui]] <small>[[Discussion Utilisateur:Unsui|Discuter]]</small> 21 août 2013 à 21:34 (UTC)
 
== chasmophyte ==
 
Bonjour,
 
J'ai créé l'article chasmophyte. J'ai mis une traduction anglaise, chasmophytic, mais je ne sais pas comment préciser que c'est un adjectif anglais.
 
J'ai également développé la page chasmophytes où seul existait le pluriel du nom commun anglais. Pouvez-vous la vérifier SVP.
 
Merci. [[Utilisateur:Christian COGNEAUX|Christian COGNEAUX]] ([[Discussion utilisateur:Christian COGNEAUX|discussion]]) 22 août 2013 à 06:26 (UTC)
 
:J'ai ajouté 1 adjectif synonyme, saxicole, mais il est écrit synonymes au pluriel dans la page. Est-ce normal ? Ai-je utilisé un code incomplet ? Merci. [[Utilisateur:Christian COGNEAUX|Christian COGNEAUX]] ([[Discussion utilisateur:Christian COGNEAUX|discussion]]) 22 août 2013 à 06:42 (UTC)