« causor » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : == {{langue|la}} == {{-étym-}} :De ''causa'' (« cause, chose dont on s’occupe »). {{-verb-|la}} {{la-verb|causor|causari|causārī|causatus|causātus sum}} {{pron||... |
m Bot : Modèles de langue en liste remplacés par le modèle {{L}} |
||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
{{-drv-int-}} |
{{-drv-int-}} |
||
* |
* {{L|en}} : [[cause#en|cause]] |
||
* |
* {{L|es}} : [[causar#es|causar]] |
||
* |
* {{L|fr}} : [[causer#fr|causer]] |
||
**ancien français : [[choser#fro|choser]] |
**ancien français : [[choser#fro|choser]] |
||
* |
* {{L|it}} : [[causare#it|causare]] |
||
{{-réf-}} |
{{-réf-}} |
Version du 22 août 2013 à 16:40
Latin
Étymologie
- De causa (« cause, chose dont on s’occupe »).
Verbe
causor, infinitif : causārī, parfait : causātus sum \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
- Prétexter, alléguer.
- adversam patris voluntatem causari. — (Tacite, An. 13, 44)
- alléguer l’opposition de son père.
- numquid causare quin… — (Cicéron, Com. 41)
- as-tu qqch. à alléguer pour empêcher que… ?
- (Avec prop. infinitive) causatus hiemem instare. — (Liv. 36, 10, 12)
- prétextant l’approche de l’hiver…
- adversam patris voluntatem causari. — (Tacite, An. 13, 44)
- S’excuser.
- Refuser.
- Objecter.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « causor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 279)
- « causor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage