« l’eau à la bouche » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Robot : Élimination des sections prononciations inutiles, remplacement API/SAMPA par {{pron}}
faire venir l’eau à la bouche
Ligne 6 : Ligne 6 :
'''l’eau à la bouche'''
'''l’eau à la bouche'''
# [[salive|Salive]].
# [[salive|Salive]].

#: ''Donner '''l’eau à la bouche''','' faire saliver.
{{-exp-}}
#: ''Faire venir '''l’eau à la bouche''','' mettre en appétit.

#: ''Avoir '''l’eau à la bouche''','' saliver.
* [[donner l’eau à la bouche]] : Faire saliver. Éveiller l'intérêt.
* [[faire venir l’eau à la bouche]] :Se dit d’une chose agréable au goût et dont l’idée excite l’appétit quand on en parle ou qu’on en entend parler. {{fig}} Tout ce qui peut exciter les désirs.
* [[avoir l’eau à la bouche]] : Saliver de gourmandise.


{{-trad-}}
{{-trad-}}

Version du 9 novembre 2006 à 09:59

Français

Étymologie

L'eau est souvent synonyme des fluides corporels (→ voir suer sang et eau) ; en l'occurence, celui de salive.

Locution-phrase

l’eau à la bouche

  1. Salive.

Expressions (section inconnue)

Traductions