« saliva » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.5) (robot Ajoute : az:saliva, chr:saliva |
voir, homo |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|salivà|salivă}} |
{{voir|saliva|sáliva|salivà|salivă}} |
||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
{{-flex-verb-|fr}} |
{{-flex-verb-|fr}} |
||
{{fr-verbe-flexion|saliver|ind.ps.3s=oui}} |
{{fr-verbe-flexion|saliver|ind.ps.3s=oui}} |
||
'''saliva''' {{pron|sa.li.va|fr}} |
'''saliva''' {{pron|sa.li.va|fr}} |
||
# ''Troisième personne du singulier du passé simple de'' [[saliver]]. |
# ''Troisième personne du singulier du passé simple de'' [[saliver]]. |
||
{{-pron-}} |
|||
{{-homo-}} |
|||
* [[salivas]], [[salivât]] {{cf|saliver}} |
|||
{{-anagr-}} |
{{-anagr-}} |
||
* [[valsai]] |
* [[valsai]] {{cf|valser}} |
||
== {{langue|en}} == |
== {{langue|en}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|en|mot=saliva}}. |
: Du {{étyl|la|en|mot=saliva}}. |
||
{{-nom-|en}} |
{{-nom-|en}} |
||
'''saliva''' |
'''saliva''' {{pron||en}} |
||
# [[salive|Salive]], [[bave]]. |
# [[salive|Salive]], [[bave]]. |
||
Ligne 24 : | Ligne 30 : | ||
* {{lien|spittle|en}} |
* {{lien|spittle|en}} |
||
{{-note-}} |
{{-note-}} |
||
: ''Drool'' est la ''salive'' épaisse et visqueuse qui s’écoule de la bouche. ''Spittle'' est la salive qui est projetée par la bouche quand on crache ou postillonne. |
|||
{{-voir-}} |
{{-voir-}} |
||
Ligne 30 : | Ligne 36 : | ||
== {{langue|ca}} == |
== {{langue|ca}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|ca|mot=saliva}}. |
: Du {{étyl|la|ca|mot=saliva}}. |
||
Ligne 39 : | Ligne 46 : | ||
== {{langue|co}} == |
== {{langue|co}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|co|mot=saliva}}. |
: Du {{étyl|la|co|mot=saliva}}. |
||
Ligne 47 : | Ligne 55 : | ||
== {{langue|es}} == |
== {{langue|es}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du {{étyl|la|es|mot=saliva}}. |
: Du {{étyl|la|es|mot=saliva}}. |
||
Ligne 61 : | Ligne 70 : | ||
== {{langue|la}} == |
== {{langue|la}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Apparenté{{réf}} au grec ancien [[σίαλον]], ''sialon'', de même sens. |
: Apparenté{{réf}} au grec ancien [[σίαλον]], ''sialon'', de même sens. |
||
Ligne 72 : | Ligne 82 : | ||
# [[bave|Bave]]. |
# [[bave|Bave]]. |
||
#* '''''saliva''' [[cochlea]]rum.'' |
#* '''''saliva''' [[cochlea]]rum.'' |
||
#*: bave de |
#*: bave de l’escargot. |
||
{{-réf-}} |
{{-réf-}} |
Version du 9 janvier 2014 à 18:37
:
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe saliver | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on saliva | ||
saliva \sa.li.va\
- Troisième personne du singulier du passé simple de saliver.
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Anglais
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva \Prononciation ?\
Dérivés
Quasi-synonymes
Notes
- Drool est la salive épaisse et visqueuse qui s’écoule de la bouche. Spittle est la salive qui est projetée par la bouche quand on crache ou postillonne.
Voir aussi
- saliva sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
saliva \Prononciation ?\ |
salives \Prononciation ?\ |
saliva féminin
Corse
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva \sa.ˈli.βa\ féminin
Espagnol
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva féminin
Synonymes
Voir aussi
- saliva sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | salivă | salivae |
Vocatif | salivă | salivae |
Accusatif | salivăm | salivās |
Génitif | salivae | salivārŭm |
Datif | salivae | salivīs |
Ablatif | salivā | salivīs |
saliva féminin
- Salive.
- unā salivā.
- d’un trait, sans cesser de parler.
- unā salivā.
- Bave.
- saliva cochlearum.
- bave de l’escargot.
- saliva cochlearum.
Références
- « saliva », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « saliva », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin saliva.
Nom commun
saliva féminin
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Noms communs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Noms communs en espagnol
- latin
- Noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Noms communs en portugais