« causor » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot: Ajout du modèle {{L}} aux listes de dérivés interlangues |
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|la}} == |
== {{langue|la}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: De ''[[causa#la|causa]]'' (« cause, chose dont on s’occupe »). |
: De ''[[causa#la|causa]]'' (« cause, chose dont on s’occupe »). |
||
{{ |
=== {{S|verbe|la}} === |
||
{{la-verb|causor|causari|causārī|causatus|causātus sum}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la}} |
{{la-verb|causor|causari|causārī|causatus|causātus sum}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la}} |
||
# [[prétexter|Prétexter]], [[alléguer]]. |
# [[prétexter|Prétexter]], [[alléguer]]. |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
{{note}} {{convention latine}} |
{{note}} {{convention latine}} |
||
==== {{S|variantes}} ==== |
|||
{{-var-}} |
|||
* [[causo#la|causo]] |
* [[causo#la|causo]] |
||
* [[caussor#la|caussor]] |
* [[caussor#la|caussor]] |
||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
{{-drv-}} |
|||
* [[causatio#la|causatio]] |
* [[causatio#la|causatio]] |
||
* [[recuso#la|recuso]] |
* [[recuso#la|recuso]] |
||
** [[recusatio]] |
** [[recusatio]] |
||
==== {{S|dérivés autres langues}} ==== |
|||
{{-drv-int-}} |
|||
* {{L|en}} : [[cause#en|cause]] |
* {{L|en}} : [[cause#en|cause]] |
||
* {{L|es}} : [[causar#es|causar]] |
* {{L|es}} : [[causar#es|causar]] |
||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
* {{L|it}} : [[causare#it|causare]] |
* {{L|it}} : [[causare#it|causare]] |
||
=== {{S|références}} === |
|||
{{-réf-}} |
|||
* {{R:Gaffiot|page=279}} |
* {{R:Gaffiot|page=279}} |
||
* {{R:L&S}} |
* {{R:L&S}} |
Version du 22 janvier 2014 à 00:01
Latin
Étymologie
- De causa (« cause, chose dont on s’occupe »).
Verbe
causor, infinitif : causārī, parfait : causātus sum \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
- Prétexter, alléguer.
- adversam patris voluntatem causari. — (Tacite, An. 13, 44)
- alléguer l’opposition de son père.
- numquid causare quin… — (Cicéron, Com. 41)
- as-tu qqch. à alléguer pour empêcher que… ?
- (Avec prop. infinitive) causatus hiemem instare. — (Liv. 36, 10, 12)
- prétextant l’approche de l’hiver…
- adversam patris voluntatem causari. — (Tacite, An. 13, 44)
- S’excuser.
- Refuser.
- Objecter.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « causor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 279)
- « causor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage