« insuffisance » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Robot : Élimination des sections prononciations inutiles, remplacement API/SAMPA par {{pron}} |
m Gestion du modèle {trad} |
||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
* {{pl}} : {{trad|pl|brak}} |
* {{pl}} : {{trad|pl|brak}} |
||
* {{pt}} : {{trad|pt|carência}}, {{trad|pt|falha}}, {{trad|pt|falta}} |
* {{pt}} : {{trad|pt|carência}}, {{trad|pt|falha}}, {{trad|pt|falta}} |
||
* {{sv}} : {{trad |
* {{sv}} : {{trad|sv|brist}}, {{trad-|sv|lyte}}, {{trad-|sv|saknad}} |
||
* {{tr}} : {{trad|tr|açık}} |
* {{tr}} : {{trad|tr|açık}} |
||
{{)}} |
{{)}} |
Version du 25 novembre 2006 à 21:47
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
insuffisance féminin
- État de ce qui est insuffisant.
- Il peut se dire aussi des personnes, en parlant de leur Infériorité, de leur inaptitude pour certaines choses.
- Je reconnais toute mon insuffisance.
- L’insuffisance de ses ressources.
- L’insuffisance de ses raisons, de ses moyens.
- Pourvoir à l’insuffisance d’une loi.
- En parlant des choses, désigne un dysfonctionnement.
- Il souffre d’insuffisance rénale.
Traductions
- allemand : Fehlen (de), Fehler (de), Manko (de)
- anglais : shortfall (en), inadequacy (en), insufficiency (en), scarcity (en), absence (en), lack (en), shortage (en), shortcoming (en), deficiency (en), defect (en), flaw (en), gap (en), want (en)
- danois : mangel (da)
- espagnol : falta (es)
- espéranto : nesufiĉo (eo), nesufiĉeco (eo), manko (eo)
- frison : brekme (fy)
- italien : mancanza (it)
Prononciation
- Erreur sur la langue !
Références
Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (insuffisance)