« engendrar » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|pro}} == |
== {{langue|pro}} == |
||
=== {{S|verbe|pro}} === |
|||
{{-verb-|pro}} |
|||
'''engendrar''' |
'''engendrar''' |
||
# {{variante de|engenrar}}. |
# {{variante de|engenrar}}. |
||
{{-réf-}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
*François Raynouard, ''Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine'', 1836 |
*François Raynouard, ''Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine'', 1836 |
||
== {{langue|es}} == |
== {{langue|es}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
:Du {{étyl|la|es|mot=ingenerare|sens=enfanter}}. |
:Du {{étyl|la|es|mot=ingenerare|sens=enfanter}}. |
||
{{ |
=== {{S|verbe|es}} === |
||
'''engendrar''' {{pron||es}} {{conj|grp=1|es}} |
'''engendrar''' {{pron||es}} {{conj|grp=1|es}} |
||
# [[engendrer|Engendrer]], [[entraîner]] des [[conséquences]]. |
# [[engendrer|Engendrer]], [[entraîner]] des [[conséquences]]. |
||
== {{langue|pt}} == |
== {{langue|pt}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
:Du {{étyl|la|pt|mot=ingenerare|sens=enfanter}}. |
:Du {{étyl|la|pt|mot=ingenerare|sens=enfanter}}. |
||
{{ |
=== {{S|verbe|pt}} === |
||
'''engendrar''' {{pron||pt}} {{conj|grp=1|pt}} |
'''engendrar''' {{pron||pt}} {{conj|grp=1|pt}} |
||
# [[engendrer|Engendrer]], [[entraîner]] des [[conséquences]]. |
# [[engendrer|Engendrer]], [[entraîner]] des [[conséquences]]. |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
{{-syn-}} |
|||
* [[estabelecer]] |
* [[estabelecer]] |
||
* [[provocar]] |
* [[provocar]] |
Version du 27 janvier 2014 à 15:23
Ancien occitan
Verbe
engendrar
- Variante de engenrar.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine, 1836
Espagnol
Étymologie
- Du latin ingenerare (« enfanter »).
Verbe
engendrar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Engendrer, entraîner des conséquences.
Portugais
Étymologie
- Du latin ingenerare (« enfanter »).
Verbe
engendrar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Engendrer, entraîner des conséquences.