« festuca » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
{{source|Varron, ''De Lingua Latina'', V}} |
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|pro}} == |
== {{langue|pro}} == |
||
{{ébauche|pro}} |
{{ébauche|pro}} |
||
{{-étym-}} |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{date}} Du {{étyl|la|pro|festuca}}. |
: {{date}} Du {{étyl|la|pro|festuca}}. |
||
{{ |
=== {{S|nom|pro}} === |
||
'''festuca''' {{pron||pro}} {{f}} |
'''festuca''' {{pron||pro}} {{f}} |
||
# [[fétu|Fétu]], [[paille]], [[chaume]]. |
# [[fétu|Fétu]], [[paille]], [[chaume]]. |
||
==== {{S|variantes}} ==== |
|||
{{-var-}} |
|||
* [[festuga]] |
* [[festuga]] |
||
==== {{S|apparentés}} ==== |
|||
{{-apr-}} |
|||
* [[festuc]] |
* [[festuc]] |
||
=== {{S|références}} === |
|||
{{-réf-}} |
|||
* François Raynouard, ''Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine'', 1836 |
* François Raynouard, ''Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine'', 1836 |
||
== {{langue|la}} == |
== {{langue|la}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: {{ébauche-étym|la}} |
: {{ébauche-étym|la}} |
||
{{ |
=== {{S|nom|la|num=1}} === |
||
{{la-tab-1f|festuc}} |
{{la-tab-1f|festuc}} |
||
'''festūca''' {{pron||la}} {{f}} |
'''festūca''' {{pron||la}} {{f}} |
||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
# [[baguette|Baguette]] dont le [[prêteur]] touchait la tête de l’[[esclave]] pour l’[[affranchir]]. |
# [[baguette|Baguette]] dont le [[prêteur]] touchait la tête de l’[[esclave]] pour l’[[affranchir]]. |
||
==== {{S|dérivés autres langues}} ==== |
|||
{{-drv-int-}} |
|||
* {{L|fr}} : [[fétuque#fr|fétuque]] |
* {{L|fr}} : [[fétuque#fr|fétuque]] |
||
{{ |
=== {{S|nom|la|num=2}} === |
||
{{la-tab-1f|festuc}} |
{{la-tab-1f|festuc}} |
||
'''festūca''' {{pron||la}} {{f}} |
'''festūca''' {{pron||la}} {{f}} |
||
# {{variante de|fistuca|la}}. |
# {{variante de|fistuca|la}}. |
||
=== {{S|références}} === |
|||
{{-réf-}} |
|||
* {{R:Gaffiot}} |
* {{R:Gaffiot}} |
||
* {{RÉF|1}} {{R:Pokorny}} |
* {{RÉF|1}} {{R:Pokorny}} |
Version du 28 janvier 2014 à 20:32
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin festuca.
Nom commun
festuca \Prononciation ?\ féminin
Variantes
Apparentés étymologiques
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1836
Latin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | festucă | festucae |
Vocatif | festucă | festucae |
Accusatif | festucăm | festucās |
Génitif | festucae | festucārŭm |
Datif | festucae | festucīs |
Ablatif | festucā | festucīs |
festūca \Prononciation ?\ féminin
- Fétu.
- qui homo in pratis per fenisecta festucas corradit, — (Varron, De Lingua Latina, V)
- Baguette dont le prêteur touchait la tête de l’esclave pour l’affranchir.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : fétuque
Nom commun 2
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | festucă | festucae |
Vocatif | festucă | festucae |
Accusatif | festucăm | festucās |
Génitif | festucae | festucārŭm |
Datif | festucae | festucīs |
Ablatif | festucā | festucīs |
festūca \Prononciation ?\ féminin
- Variante de fistuca.
Références
- « festuca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage