« tel ou tel » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
HydrizBot (discussion | contributions)
m r2.7.3) (robot Ajoute : es:tel ou tel
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==


=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
: {{cf|tel}}
: {{cf|tel}}


=== {{S|adjectif indéfini|fr}} ===
{{-adj-indéf-|fr}}
{{fr-accord-mixte
{{fr-accord-mixte
| ms=tel ou tel
| ms=tel ou tel
Ligne 17 : Ligne 17 :
#* ''Ce n'est pas parce qu'une matière a '''telle ou telle''' disposition qu'elle est unie à telle forme ; c'est l'inverse qui est vrai : pour que la forme soit telle, il importe que la matière soit optimalement disposée.'' {{source|François-Xavier Putallaz, ''Le sens de la réflexion chez Thomas d'Aquin'', J. Vrin, 1991, p.67}}
#* ''Ce n'est pas parce qu'une matière a '''telle ou telle''' disposition qu'elle est unie à telle forme ; c'est l'inverse qui est vrai : pour que la forme soit telle, il importe que la matière soit optimalement disposée.'' {{source|François-Xavier Putallaz, ''Le sens de la réflexion chez Thomas d'Aquin'', J. Vrin, 1991, p.67}}


==== {{S|apparentés}} ====
{{-apr-}}
* [[tel et tel]]
* [[tel et tel]]


==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début}}
{{trad-début}}
* {{T|de}} : {{trad-|de|dies oder jenes}}, {{trad-|de|das eine oder das andere}}
* {{T|de}} : {{trad-|de|dies oder jenes}}, {{trad-|de|das eine oder das andere}}
* {{T|en}} : {{trad-|en|one or another}}, {{trad-|en|this or that}}
* {{T|en}} : {{trad-|en|one or another}}, {{trad-|en|this or that}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}

Version du 9 février 2014 à 07:19

Français

Étymologie

→ voir tel

Adjectif indéfini

Singulier Pluriel
Masculin tel ou tel
\tɛ.l‿u tɛl\

tels ou tels
\tɛ.l‿u tɛl\
Féminin telle ou telle
\tɛ.l‿u tɛl\
telles ou telles
\tɛ.l‿u tɛl\

tel ou tel

  1. Celui-ci ou celui-là, indifféremment, en parlant de choses semblables.
    • Il sait que tel convoi arrive à telle heure, de telle ou telle ville et, à la tête du type qui sort, il voit si le pigeon est bon à plumer ou non. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927)
    • Si l’on admet que, pour végéter, la plante doive retirer du sol les principes minéraux qui lui sont nécessaires, il n'y a plus d’espèces préférantes ni indifférentes, mais uniquement des espèces propres à tel ou tel sol. — (Bulletin de la Société Botanique de France, vol.5, p.73, 1858)
    • Ce n'est pas parce qu'une matière a telle ou telle disposition qu'elle est unie à telle forme ; c'est l'inverse qui est vrai : pour que la forme soit telle, il importe que la matière soit optimalement disposée. — (François-Xavier Putallaz, Le sens de la réflexion chez Thomas d'Aquin, J. Vrin, 1991, p.67)

Apparentés étymologiques

Traductions