« 세요 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
| {{lien|자다|ko}} || {{lien|주무시다|ko|dif=주무'''세요'''}} |
| {{lien|자다|ko}} || {{lien|주무시다|ko|dif=주무'''세요'''}} |
||
|} |
|} |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
* -{{lien|십시오|ko}} ''(formel poli)'' |
Version du 1 mars 2014 à 03:22
Coréen
Étymologie
Suffixe
Hangeul | -세요 |
---|---|
Prononciation | /se.jo/ [se̞.jo] |
Transcription | -seyo |
-세요 (Radical II +)
- (Informel poli) (Respectueux) Marqueur non passé de l’indicatif, de l’interrogatif ou de l’impératif.
- 언제 가세요?
- Quand y allez-vous ?
- 이쪽으로 오세요.
- Venez ici s’il vous plait.
- 언제 가세요?
Notes
- Si l’action est bénéfique pour le locuteur plutôt que pour l’interlocuteur, on doit ajouter l’auxiliaire 주다 après le radical III.
- *설명하세요. (agrammatical)
- 설명해 주세요.
- Expliquez-moi s’il vous plait.
- Certains verbes ont un verbe respectueux supplétif.
Synonymes
- -십시오 (formel poli)