« nolo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
|||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
=== {{S|verbe|la}} === |
=== {{S|verbe|la}} === |
||
{{la-verb|nōlō|nolle|nōlle|nolui|nōlui|pattern=déponent, irrégulier}} {{pron||la}} {{t|la}} |
{{la-verb|nōlō|nolle|nōlle|nolui|nōlui|pattern=déponent, irrégulier}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la|nolle}} |
||
# [[refuser|Refuser]], ne pas [[vouloir]]. |
# [[refuser|Refuser]], ne pas [[vouloir]]. |
||
#*'''''nollem''' factum.'' Je suis désolé (je ne l'ai pas voulu). |
#* '''''nollem''' factum.'' Je suis désolé (je ne l'ai pas voulu). |
||
# À la forme impérative, exprime la défense. |
# À la forme impérative, exprime la défense. |
||
#* '''''nōlī''' irascier.'' Ne te fâche pas ! |
#* '''''nōlī''' irascier.'' Ne te fâche pas ! |
Version du 1 juillet 2014 à 21:58
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
nolo \Prononciation ?\ masculin
Latin
Étymologie
Verbe
nōlō, infinitif : nōlle, parfait : nōlui (déponent, irrégulier) \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Refuser, ne pas vouloir.
- nollem factum. Je suis désolé (je ne l'ai pas voulu).
- À la forme impérative, exprime la défense.
- nōlī irascier. Ne te fâche pas !
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Antonymes
Expressions (section inconnue)
- nolens volens, bon gré mal gré
- noli me tangere, ne me touche pas
Dérivés dans d’autres langues
- Ancien français : noloir