« φλέγω » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{S|verbe|grc}} : avec AWB |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== {{S|verbe|grc}} === |
=== {{S|verbe|grc}} === |
||
{{polytonique|'''φλέγω'''|phlégô}} {{pron|ˈpʰle.ɡɔː|grc}} {{conj-grc}} |
{{polytonique|'''φλέγω'''|phlégô}} {{pron|ˈpʰle.ɡɔː|grc}} {{conj-grc}} |
||
# {{ |
# {{transitif|grc}} |
||
## [[enflammer|Enflammer]], allumer. |
## [[enflammer|Enflammer]], allumer. |
||
### ''(d'où)'' Consumer par la flamme, brûler. |
### ''(d'où)'' Consumer par la flamme, brûler. |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
### Enflammer (d'amour, de passion, de colère, d'inquiétude, de douleur, etc.). |
### Enflammer (d'amour, de passion, de colère, d'inquiétude, de douleur, etc.). |
||
### ''(En général)'' Enflammer, allumer, exciter. |
### ''(En général)'' Enflammer, allumer, exciter. |
||
# {{ |
# {{intransitif|grc}} |
||
## Brûler, être en feu, en flammes, en combustion. |
## Brûler, être en feu, en flammes, en combustion. |
||
## {{figuré|grc}} Briller de, être éclatant de. |
## {{figuré|grc}} Briller de, être éclatant de. |
Version du 2 juillet 2014 à 19:10
Grec ancien
Étymologie
- De l’indo-européen commun *bʰel (« brûler, briller »). Apparenté au latin flagro, à l'anglais to black.
Verbe
φλέγω, phlégô \ˈpʰle.ɡɔː\ (conjugaison)
- (Transitif)
- Enflammer, allumer.
- (d'où) Consumer par la flamme, brûler.
- Brûler, dessécher (en parlant du soleil).
- Échauffer, faire bouillonner.
- (Sens figuré)
- Enflammer (d'amour, de passion, de colère, d'inquiétude, de douleur, etc.).
- (En général) Enflammer, allumer, exciter.
- Enflammer, allumer.
- (Intransitif)
- Brûler, être en feu, en flammes, en combustion.
- (Sens figuré) Briller de, être éclatant de.
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage