« déverbalisation » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{siècle|?}} Composé de ''{{lien|déverbaliser|fr}}'' et ''{{lien|-ation|fr}}''. |
|||
: {{ébauche-étym|fr}} |
|||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
Ligne 15 : | Ligne 16 : | ||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|deverbalization}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|deverbalization}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Version du 4 juillet 2014 à 09:59
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Composé de déverbaliser et -ation.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
déverbalisation | déverbalisations |
\de.vɛʁ.ba.li.za.sjɔ̃\ |
déverbalisation \de.vɛʁ.ba.li.za.sjɔ̃\ féminin
- Modèle:ling Action ou résultat de déverbaliser.
- Selon une position traductologique classique (Seleskovitch, Lederer), la traduction suppose une déverbalisation du texte de la langue de départ, sa conversion en sens, puis une reverbalisation vers la langue d’arrivée1. — (http://www.erudit.org/revue/meta/2005/v50/n2/010995ar.pdf)
Apparentés étymologiques
Traductions
- Anglais : deverbalization (en)
Hyponymes