« dát » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
+ same du Nord |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir/dat}} |
{{voir/dat}} |
||
== {{langue|se}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{ébauche-étym|se}} |
|||
=== {{S|pronom démonstratif|se|clé=a’t}} === |
|||
'''dát''' {{pron|dat|se}} |
|||
# {{lien|celui-ci|dif=Celui-ci}}, {{lien|ce}}. |
|||
== {{langue|cs}} == |
== {{langue|cs}} == |
Version du 23 juillet 2014 à 08:53
:
Same du Nord
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
dát \dat\
Tchèque
Étymologie
Verbe
dát \daːt\ perfectif (imperfectif : dávat) Modèle:conj-cs
- Donner.
- Dala mu tužku.
- Elle lui a donné un crayon.
- Dala mu tužku.
- Poser, mettre dans un endroit.
- Dej to na stůl.
- Pose-le sur la table.
- Dej to na stůl.
- Sens passif, laisser faire.
- Dal si vytrhnout zuby.
- Il s’est fait arracher une dent.
- Dal si vytrhnout zuby.
- Sens actif, faire quelque chose.
- Dáme ještě jednu hru?
- On se refait une partie ?
- Dáme ještě jednu hru?
- Commencer.
- Dal se do díla.
- Elle a commencé son travail.
- Dal se do díla.
- Changer de direction, prendre à gauche, à droite.
- Dal se doleva.
- Il a pris à gauche.
- Dal se doleva.
- Rejoindre.
- Dal se k nám.
- Il nous a rejoint.
- Dal se k nám.
- Être possible.
- Dá se to spravit.
- On peut le réparer.
- Dá se to spravit.
Dérivés
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage