Différences entre versions de « drague »

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
2 426 octets ajoutés ,  il y a 5 ans
aucun résumé de modification
m (Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables))
 
== {{langue|fr}} ==
 
=== {{S|étymologie}} ===
:{{term|nom 1, nom 2}} Le sens initial est « filet pour pêcher à la traîne », de l’{{étyl|en|fr|drag|sens=[[crochet]], [[filet]]}}, du verbe ''to drag'', « [[traîner]] ». Le sens argotique est probablement métaphorique : « le charlatan essayant d'attirer, de prendre des victimes comme dans une nasse{{R|TLFi}}. »
: De l'{{en}} "drag", [[crochet]], [[filet]], du verbe "to drag", [[traîner]]
:{{term|nom 3}} {{date|1961}} {{déverbal de|draguer|fr}}.
: Du film de Jean-Pierre Mocky, Les Dragueurs (1959), comédie légère racontant les pratiques de séduction, et les déboires de deux hommes lors d'une nuit parisienne. (5)
 
=== {{S|nom|fr|num=1}} ===
{{fr-rég|dʁaɡ}}
'''drague''' {{pron|dʁaɡ|fr}} {{f}}
# [[filet|Filet]] muni d’un [[racloir]] servant à la pêche à la traine.
# [[instrument|Instrument]] ou [[machine]] qui sert à [[tirer]] le [[sable]], la [[vase]] ou les [[rocher]]s des [[rivière]]s, à [[curer]] les [[puits]], et, en général, à [[arracher]] du [[fond]] de l’eau les [[matière]]s [[solide]]s.
#*''La '''drague''' rapporte de ces profondeurs, parfois en surprenante abondance, des dents de requins et des caisses tympaniques de baleines (Lapparent, Abr. géol.,1886, p. 42}}
#* ''Le ravageur puise, à l’aide d’une longue '''drague''', le sable de rivière sous la vase ; puis le recueillant dans de grandes sébiles de bois.’’{{source|{{w|Eugène Sue}},'' {{w|Les Mystères de Paris}}'', 1843}}
## [[racloire|Racloire]] en fer [[adapter|adaptée]] au filet qui sert à [[racler]] le [[fond]] de la mer et dont on se sert dans la [[pêche]] aux [[huître]]s et dans celle des [[moule]]s.
##* ''Nos dragages pratiqués suivant une technique un peu nouvelle avec de vieilles '''dragues''' réformées, nous permirent de rapporter de nombreux et très volumineux échantillons géologiques.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
# Câble lesté de [[filet|Filetgrappin]]s servantde àfer raclerqu'on lepromène au fond de la merl'eau.
#*''Il y avait alors plus de trois jours et trois nuits que nous n'avions rien bu ni mangé (…). Nous fîmes une espèce de '''drague''' en plantant quelques clous (…) dans deux pièces de bois (…) nous les jetâmes dans la cabine et les promenâmes ça et là, avec le faible espoir d'accrocher quelque article qui pût servir à notre nourriture.'' {{source|Baudel., ''Avent. Pym'', 1858, p. 119}}
# [[drêche|Drêche]].
#{{argot|fr}} Vente de [[camelote]], de remèdes [[charlatanesque]]s.
# {{figuré|fr}} {{familier|fr}} [[recherche|Recherche]] d’une [[aventure]] amoureuse. [[tentative|Tentative]] de [[séduction]].
#*''
#Fonds de commerce ou état de saltimbanque; attirail d'escamoteur. {{source|Delvau 1866}}
#*''Il avait pris des associés et monté une '''drague'''.'' {{source|J. Vallès ds L. Rigaud, ''Dict. jargon paris''., 1878, p. 125}}
 
==== {{S|traductionsdérivés}} ====
* {{pronlien|dʁaɡdraguer|fr}}
 
==== {{S|prononciationtraductions}} ====
{{trad-début|nasse pour la pêche à la traine}}
* {{T|elen}} : {{trad+|elen|καμάκιdredge}}, {{trad+|en|dragnet}}
* {{T|es}} : {{trad|es|draga}}
* {{T|pt}} : {{trad|pt|draga}}
{{trad-fin}}
{{trad-début|câble muni d'un crochet pour pêcher}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|καμάκι}}
{{trad-débutfin}}
 
=== {{S|nom|fr|num=2}} ===
{{fr-rég|dʁaɡ}}
'''drague''' {{pron|dʁaɡ|fr}} {{m}}
#{{argot|fr}} Celui qui vend de la drague, des plantes médicinales.
#*''Les « '''dragues''' » sont les descendants stylisés de l'ancien marchand d'[[orviétan]].'' {{source|A. Breffort ds L. Rigaud, ''Dict. jargon paris.'', 1878, p. 125}}
#{{argot|fr}} Médecin.
#*''J'ai poissé la fauf d'un '''drague''','' j'ai volé la tabatière d'un médecin {{source|''Dictionnaire complet de l'argot'', 1844, p. 41}}
 
==== {{S|synonymes}} ====
* {{lien|dragueur|fr}}
* [[cruise]] {{anglicisme|nocat=1}}
 
=== {{S|nom|fr|num=3}} ===
{{fr-rég|dʁaɡ}}
'''drague''' {{pron|dʁaɡ|fr}} {{f}}
# [[recherche|Recherche]] d’une [[aventure]] [[sexuel]]le.
#*''Oser la '''drague''' et le sexe gay.'' {{source|titre de livre de Raphael Moreno}}
#[[tentative|Tentative]] de [[séduction]].
#*''X. ignore encore les règles du jeu de la '''drague''', et se trouve encore empêtrée dans des tabous et des principes rigides, en rapport avec son type d'éducation.''
 
==== {{S|synonymes}} ====
* {{lien|flirt|fr}}
* {{lien|racolage|fr}}
 
=== {{S|verbe|fr|flexion}} ===
# ''Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de'' [[draguer]].
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif de'' [[draguer]].
 
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|καμάκι}}
{{trad-fin}}
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron|dʁaɡ|fr}}
 
==== {{S|homophones}} ====
* [[draguent]], [[dragues]] {{cf|draguer}}
 
=== {{S|anagrammes}} ===
 
=== {{S|références}} ===
* {{Import:DAF8Références}}
*{{Import:DAF8}}
 
== {{langue|fro}} ==
 
=== {{S|étymologie}} ===
:Féminin de ''{{lien|drag|fro}}'' (« dragon »). Le français moderne utilise ''{{lien|dragon|fr}}'' (de vertu, en jupon) au masculin, pour décrire une forte femme (désagréable, menaçante). {{note}} Godefroy lui donne le sens premier de « pie » et celui, second, de « sorcière ».
 
=== {{S|nom|fro}} ===
'''drague''' {{pron||fro}} {{f}}
# [[sorcière|Sorcière]].
#*''
 
=== {{S|références}} ===
*{{R:Godefroy}}
 
[[en:drague]]

Menu de navigation

Espaces de noms

Variantes

Plus