« absentar » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Botomatik (discussion | contributions)
m Bot: ajout du modèle {{oc-norme classique}}
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|pro}} ==
== {{langue|pro}} ==
{{ébauche|pro}}
{{ébauche|pro}}

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|pro}}
: {{ébauche-étym|pro}}
Ligne 22 : Ligne 21 :
=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
* {{R:Cantalausa}}
* {{R:Cantalausa}}

== {{langue|pt}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|pt}}

=== {{S|verbe|pt}} ===
'''absentar''' {{pron||pt}} {{t|pt}} {{conj|pt|grp=1}}
# Causer l’[[absence]] de.


[[ca:absentar]]
[[ca:absentar]]

Version du 23 septembre 2014 à 20:34

Ancien occitan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

absentar

  1. Absenter.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan

Étymologie

De absent.

Nom commun

absentar \at͡senˈta\ transitif ou pronominal (graphie normalisée)

  1. Absenter.

Références

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

absentar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Causer l’absence de.