« notamment » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Français : Du participe présent du verbe noter ==> Du notant (Participe présent du verbe noter) Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
→{{S|étymologie}} : mef |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: |
: De ''[[notant]]'', participe présent du verbe ''[[noter]]'' et du suffixe ''[[-ment]]''. |
||
=== {{S|adverbe|fr}} === |
=== {{S|adverbe|fr}} === |
Version du 12 janvier 2015 à 15:18
Français
Étymologie
Adverbe
notamment \nɔ.ta.mɑ̃\
- D’une manière qui doit être notée, relevée.
- Il y a certains endroits où notamment peut être employé pour marquer une chose plus particulièrement : il a cité plusieurs lois et notamment celle-ci ; ce mot notamment désigne mieux la loi dont il s'agit que si l’on disait : et principalement celle-ci. — (Acad. Observ. sur Vaugelas, p. 358.)
- Les sulfatages précoces que beaucoup hésitaient à faire avaient pourtant l'avantage d'atteindre tous les organes de la vigne, notamment les mannes, c'est-à-dire les futurs raisins. — (Philippe Roudier, Vignoble et vignerons du Bordelais (1850-1980), p.265, Presses universitaires de Bordeaux, 1994)
Traductions
- Allemand : unter anderem (de)
- Anglais : notably (en), especially (en), also (en), amongst other things (en)
- Espéranto : inter alie (eo)
- Grec : κυρίως (el) kiríos
- Néerlandais : onder andere (nl), onder meer (nl), zoal (nl), met name (nl)
Paronymes
Références
- « notamment », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage