« korsikera » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
Update liens interwikis |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
[[en:korsikera]] |
[[en:korsikera]] |
||
[[eu:korsikera]] |
[[eu:korsikera]] |
||
[[pl:korsikera]] |
Version du 9 mars 2015 à 22:39
Basque
Étymologie
- → voir korsik et -era.
- Composé de la racine korsik (« corse ») et du suffixe -era (« à la manière de »).
- Littéralement, « à la manière du corse, la langue corse. »
- Composé de la racine korsik (« corse ») et du suffixe -era (« à la manière de »).
Nom commun
korsikera \koR.s̻i̻.ke.ra\
- Modèle:linguistique Corse, la langue corse.
Vocabulaire apparenté par le sens
Voir aussi
- korsikera sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)