« la foi transporte les montagnes » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
m →{{S|locution-phrase|fr}} : avec AWB |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
'''la foi transporte les montagnes''' {{pron||fr}} |
'''la foi transporte les montagnes''' {{pron||fr}} |
||
# {{proverbial|fr}} [[avoir|Avoir]] la [[foi]] en [[quelque chose]] [[permet]] de se [[surpasser]] pour [[atteindre]] l'[[inatteignable]]. |
# {{proverbial|fr}} [[avoir|Avoir]] la [[foi]] en [[quelque chose]] [[permet]] de se [[surpasser]] pour [[atteindre]] l'[[inatteignable]]. |
||
#* '''''La''' véritable '''foi transporte les montagnes''', mais, à cause de cela, elle ne saurait être transportée elle-même, par simple décret administratif, dans l'âme de l'incroyant ...'' {{source|{{ |
#* '''''La''' véritable '''foi transporte les montagnes''', mais, à cause de cela, elle ne saurait être transportée elle-même, par simple décret administratif, dans l'âme de l'incroyant ...'' {{source|{{Citation/Ludovic Naudeau/La France se regarde/1931}}}} |
||
==== {{S|variantes}} ==== |
==== {{S|variantes}} ==== |
Version du 14 mars 2015 à 21:21
Français
Étymologie
- Par allusion aux Évangiles de Matthieu et de Marc, où Jésus illustre l’immense pouvoir de la foi et la prière :
- En vérité je vous le dis, si quelqu’un dit à cette montagne : "Soulève-toi et jette-toi dans la mer", et s’il n'hésite pas dans son cœur, mais croit que ce qu’il dit va arriver, cela lui sera accordé.
C’est pourquoi je vous dis : tout ce que vous demandez en priant, croyez que vous l’avez déjà reçu, et cela vous sera accordé. — (Évangile selon Marc XI, 23-24, trad. Bible de Jérusalem)
- En vérité je vous le dis, si quelqu’un dit à cette montagne : "Soulève-toi et jette-toi dans la mer", et s’il n'hésite pas dans son cœur, mais croit que ce qu’il dit va arriver, cela lui sera accordé.
- Voir aussi le passage parallèle dans l’Évangile de Matthieu XXI, 20-22.
Locution-phrase
la foi transporte les montagnes \Prononciation ?\
- (Proverbial) Avoir la foi en quelque chose permet de se surpasser pour atteindre l'inatteignable.
- La véritable foi transporte les montagnes, mais, à cause de cela, elle ne saurait être transportée elle-même, par simple décret administratif, dans l'âme de l'incroyant ... — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)