« 세요 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Update liens interwikis |
|||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
* -{{lien|십시오|ko}} ''(formel poli)'' |
* -{{lien|십시오|ko}} ''(formel poli)'' |
||
[[en:세요]] |
|||
[[ko:세요]] |
|||
[[zh:세요]] |
Version du 20 mars 2015 à 03:20
Coréen
Étymologie
Suffixe
Hangeul | -세요 |
---|---|
Prononciation | 세요 /se.jo/ [se̞.jo] |
Transcription | -seyo |
-세요 (Radical II +)
- (Informel poli) (Respectueux) Marqueur non passé de l’indicatif, de l’interrogatif ou de l’impératif.
- 언제 가세요?
- Quand y allez-vous ?
- 이쪽으로 오세요.
- Venez ici s’il vous plait.
- 언제 가세요?
Notes
- Si l’action est bénéfique pour le locuteur plutôt que pour l’interlocuteur, on doit ajouter l’auxiliaire 주다 après le radical III.
- *설명하세요. (agrammatical)
- 설명해 주세요.
- Expliquez-moi s’il vous plait.
- Certains verbes ont un verbe respectueux supplétif.
Synonymes
- -십시오 (formel poli)