« rosa » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Corrige balise genre incorrecte: supprime code langue |
|||
Ligne 81 : | Ligne 81 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{ |
* {{écouter|lang=es||audio=De-rosa.ogg}} |
||
[[Catégorie:Fleurs en espagnol]] |
[[Catégorie:Fleurs en espagnol]] |
||
Ligne 106 : | Ligne 106 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{ |
* {{écouter|lang=it||audio=It-rosa.ogg}} |
||
=== {{S|anagrammes}} === |
=== {{S|anagrammes}} === |
Version du 11 mai 2015 à 21:49
:
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe roser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on rosa | ||
rosa \ʁo.za\
- Troisième personne du singulier du passé simple de roser.
Homophones
Anagrammes
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
rosa \Prononciation ?\
- Rose (couleur).
- Sie hat einen rosa Pullover an.
- Elle porte un pullover rose.
- Sie hat einen rosa Pullover an.
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin rosa.
Nom commun
rosa féminin
- (Botanique) Rose.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Bas-sorabe
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rosa \Prononciation ?\ féminin
Références
Catalan
Étymologie
- Du latin rosa.
Nom commun
rosa \Prononciation ?\
- Rose.
Espagnol
Étymologie
- Du latin rosa.
Nom commun
rosa féminin
Synonymes
- couleur
Dérivés
Voir aussi
- rosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
Italien
Étymologie
- Du latin rosa.
Adjectif
Invariable |
---|
rosa \ˈrɔ.za\ |
rosa \ˈrɔ.za\
- Rose.
Nom commun 1
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
rosa \ˈrɔ.za\ |
rose \ˈrɔ.ze\ |
rosa \ˈrɔ.za\ féminin
Nom commun 2
Invariable |
---|
rosa \ˈrɔ.za\ |
rosa \ˈrɔ.za\ masculin
- Couleur rose.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
Anagrammes
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rosă | rosae |
Vocatif | rosă | rosae |
Accusatif | rosăm | rosās |
Génitif | rosae | rosārŭm |
Datif | rosae | rosīs |
Ablatif | rosā | rosīs |
rosa \ˈɾo.sa\ féminin
- Rose (fleur).
- an tu me in violā putabas aut in rosā dicere? — (Cicéron, Tusc. 5, 26, 73)
- Terme affectueux.
- mea rosa
- rosas loqui
- conter fleurette (« dire des roses »)
Anagrammes
Voir aussi
- rosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- [1] « rosa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Norvégien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
rosa \Prononciation ?\
- Rose.
Papiamento
Étymologie
- Du catalan rosa.
Nom commun
rosa \Prononciation ?\ féminin
- Rose.
Synonymes
Anagrammes
Portugais
Étymologie
- Du latin rosa.
Nom commun
rosa \ˈχɔ.zə\ féminin
- Rose.
Anagrammes
Romanche
Étymologie
- Forme et orthographe du dialecte sutsilvan.
Nom commun
rosa \roza\ féminin
- Rose.
Dérivés
Variantes dialectales
- rösa (puter), (vallader)
Anagrammes
Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave роса, rosa.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rosa | rosy |
Génitif | rosy | ros |
Datif | rose | rosám |
Accusatif | rosu | rosy |
Vocatif | roso | rosy |
Locatif | rose | rosách |
Instrumental | rosou | rosami |
rosa \rɔsa\ féminin
Anagrammes
Voir aussi
- rosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Fleurs en ancien occitan
- bas-sorabe
- Noms communs en bas-sorabe
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Fleurs en espagnol
- Couleurs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Noms communs en italien
- Couleurs en italien
- Fleurs en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Fleurs en latin
- norvégien
- Adjectifs en norvégien
- Couleurs en norvégien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en catalan
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- romanche
- Noms communs en romanche
- Fleurs en romanche
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque