« porte-à-porte » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot: titre de section « étymologie » manquant |
|||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{ |
* {{écouter|lang=fr|France (Île-de-France)|pɔʁ.t‿a.pɔʁt|audio=Fr-Paris--porte-à-porte.ogg}} |
||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
Version du 12 mai 2015 à 04:35
:
Français
Étymologie
- Probablement un calque de l’anglais door-to-door.
Nom commun
Invariable |
---|
porte-à-porte \pɔʁ.t‿a.pɔʁt\ |
porte-à-porte \pɔʁ.t‿a.pɔʁt\ masculin invariable
- Méthode de vente, de propagande ou d’enquête dans laquelle le vendeur (le propagandiste ou l’enquêteur) visite systématiquement toutes les habitations d’un secteur donné pour proposer sa marchandise (faire sa propagande ou son enquête).
- Les membres de certaines congrégations religieuses ont la désagréable habitude de faire du porte-à-porte le dimanche matin.
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Anglais : door-to-door (en) ; door to door (en)
- Basque : atez ate (eu)
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « porte-à-porte [pɔʁ.t‿a.pɔʁt] »
Voir aussi
- porte-à-porte sur l’encyclopédie Wikipédia