« participe passé » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 92.103.17.202 (discussion) vers la dernière version de Michelet |
|||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
=== {{S|voir aussi}} === |
|||
* {{WP|participe}} |
* {{WP|participe}} |
||
* {{WV}} |
* {{WV}} |
Version du 21 septembre 2015 à 10:05
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
participe passé | participes passés |
\paʁ.ti.sip pa.se\ |
participe passé masculin
- Modèle:grammaire Temps du verbe utilisé pour former les temps composés de la voix active ou passive, comme dans :
- Il a aimé, elle est aimée.
- Le mot aimé est le participe passé du verbe aimer.
- Il a tantôt la valeur d’un véritable adjectif, comme dans :
- Les choses dites ne valent pas les choses écrites.
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Partizip Perfekt (de)
- Anglais : past participle (en)
- Coréen : 과거분사 (ko) (過去分詞) gwageobunsa
- Espagnol : participio pasado (es)
- Italien : participio passato (it)
- Japonais : 過去分詞 (ja) kakobunshi
- Kazakh : өткен шақ есімше (kk) ötken şaq esimşe
- Néerlandais : voltooid deelwoord (nl)
- Russe : причастие прошедшего времени (ru) pritchastie prochedchego vremeni
- Suédois : perfektparticip (sv)
- Tchèque : příčestí minulé (cs)
- Vietnamien : động tính từ quá khứ (vi)
Voir aussi
- participe sur l’encyclopédie Wikipédia
- participe passé sur Wikiversité
- Annexe:Conjugaison en français/Participe passé