« prisonnier » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.3) (robot Ajoute : az:prisonnier |
Update liens interwikis: +scn |
||
Ligne 95 : | Ligne 95 : | ||
[[pl:prisonnier]] |
[[pl:prisonnier]] |
||
[[ru:prisonnier]] |
[[ru:prisonnier]] |
||
[[scn:prisonnier]] |
|||
[[vi:prisonnier]] |
[[vi:prisonnier]] |
Version du 28 septembre 2015 à 16:10
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | prisonnier \pʁi.zɔ.nje\ |
prisonniers \pʁi.zɔ.nje\ |
Féminin | prisonnière \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnières \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnier masculin
- Celui, celle qui est arrêté pour être mis en prison, ou qui y est détenu.
- Gilbert désigna la comtesse de Charny, et le directeur ordonna à un porte-clefs de conduire le citoyen Gilbert à la chambre de la prisonnière. — (Alexandre Dumas, La Comtesse de Charny, vol.3)
- J'ai vu des prisonniers jetés à coups de matraque d'un étage à l'autre et qui, hébétés par la torture et les coups, ne savaient plus que murmurer en arabe les premières paroles d'une ancienne prière. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Celui qui a été pris à la guerre.
- Le lieutenant Souchier a reçu de sa femme la nouvelle qu'il y a quarante prisonniers à Roanne! Pas un enfant, pas une vieille paralytique, sur la route de Charlieu, qui ne les ait déjà vus. — (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)
- Encore en 1870, une servante prussienne disait à un prisonnier français employé dans la ferme où elle travaillait : « Quand la guerre sera finie, je t’épouserai ; cela t’étonne ce que je te dis là, mais tu sais, pour nous, le patriotisme cela ne veut pas dire grand-chose. » — (Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, éd. 1946)
- (Sens figuré) Celui qui a perdu sa liberté d’action.
- Vous êtes prisonnier de votre parti. — Il est prisonnier de son passé.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Expressions (section inconnue)
- prisonnier d’état, (Désuet) Celui qui est arrêté, qui est enfermé pour quelque action contraire à la sûreté de l’état, sans avoir été jugé et condamné par un tribunal ordinaire.
- prisonnier de guerre
Traductions
Personne mise en prison
- Allemand : Gefangener (de) masculin, Häftling (de) masculin
- Anglais : prisoner (en)
- Arménien : բանտարկյալ (hy) bantar'kjal
- Breton : prizoniad (br)
- Espagnol : preso (es), prisionero (es)
- Espéranto : malliberulo (eo)
- Ido : karcerano (io)
- Indonésien : tahanan (id), tawanan (id)
- Shimaoré : kondanye (*)
- Portugais : prisioneiro (pt)
Personne capturée à la guerre
- Allemand : Kriegsgefangener (de) masculin
- Anglais : prisoner of war (en)
- Espagnol : prisionero (es)
- Espéranto : militkaptito (eo)
- Grec : αιχμάλωτος πολέμου (el) ekhmálotos polému masculin
- Portugais : prisioneiro (pt) masculin
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | prisonnier \pʁi.zɔ.nje\ |
prisonniers \pʁi.zɔ.nje\ |
Féminin | prisonnière \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnières \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnier masculin
- Qui est emprisonné.
- En ce moment, je conçus l’idée de faire prisonnier le prêtre et de le tuer ou d’obtenir ma liberté en échange de la sienne. — (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)
- Qui est pris ; qui est entravé dans ses mouvements.
- Il pâlit un peu, puis, tentant un effort désespéré, réussit à dégager un pied, tandis que l’autre restait prisonnier de la glu mouvante et fétide des profondeurs. — (Louis Pergaud, Un sauvetage, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Synonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
Prononciation
- France : écouter « prisonnier [pʁi.zɔ.nje] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prisonnier), mais l’article a pu être modifié depuis.