« 鄉 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{S|références}} : WT:RBOT avec AWB |
|||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
:Comparer {{+|冂}} l'espace entre les frontières. |
:Comparer {{+|冂}} l'espace entre les frontières. |
||
}} |
}} |
||
{{ |
* {{PS|de=鄉|clef=日|pinyin=xiàng|char=曏|sens=|ici= }} |
||
* {{PS|de=鄉|clef=艸|pinyin=xiāng, xiǎng|char=薌|sens=|ici= }} |
|||
* {{PS|de=鄉|clef=虫|pinyin=xiàng|char=蠁|sens=|ici= }} |
|||
* {{PS|de=鄉|clef=音|pinyin=xiǎng|char=響|sens=|ici= }} |
|||
* {{PS|de=鄉|clef=食|pinyin=xiǎng|char=饗|sens=|ici= }} |
|||
{{composition | 鄉 | 吅D=[[膷]], [[鱜]] | 吕D=[[曏]], [[薌]] | 吕G=[[嚮]], [[蠁]], [[響]], [[饗]] }} |
{{composition | 鄉 | 吅D=[[膷]], [[鱜]] | 吕D=[[曏]], [[薌]] | 吕G=[[嚮]], [[蠁]], [[響]], [[饗]] }} |
||
Version du 4 décembre 2015 à 18:30
Caractère
Étymologie graphique
|
鄉 | |||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- La composition primitive correspond à 𨞸 : L'étendue entre deux villes murées (乡 et 邑) qui produit le grain que l'on mange (皀 en forme abrégée).
- 乡 est la forme que prend 邑 quand il est retourné à gauche d'un caractère.
- Signification de base
- La campagne.
- Voir aussi
- Ne pas confondre avec 卿, de composition similaire.
- Forme alternative : 乡
- Comparer 冂 l'espace entre les frontières.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
- 曏 (xiàng) De 鄉 et 日 (lumière).
- 薌 (xiāng, xiǎng) De 鄉 et 艸 (herbe).
- 蠁 (xiàng) De 鄉 et 虫 (insecte, rampant).
- 響 (xiǎng) De 鄉 et 音 (son).
- 饗 (xiǎng) De 鄉 et 食 (nourriture).
En composition
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 邑+ 9 trait(s) - Nombre total de traits : 12
- Codage informatique : Unicode : U+9109 - Big5 : B66D - Cangjie : 女竹戈戈中 (VHIIL) - Quatre coins : 27727
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 1275.021
- Morobashi: 39498'
- Dae Jaweon: 1775.010
- Hanyu Da Zidian: 63786.040
Chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
Simplifié | 乡 |
---|---|
Traditionnel | 鄉 |
鄉 \ɕi̯ɑŋ˥\
Dérivés
- 故乡 (故鄉, gùxiāng) — Pays natal
Adjectif
Simplifié | 乡 |
---|---|
Traditionnel | 鄉 |
鄉 \ɕi̯ɑŋ˥\
Prononciation
- mandarin \Prononciation ?\
- Pinyin : xiāng (xiang¹)
- Zhuyin : ㄒㄧㄤˉ
- EFEO :
- Wade-Giles : hsiang¹
- Yale :
- cantonais \Prononciation ?\
Japonais
Sinogramme
鄉
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : きょう (kyō), ごう (gō)
- Kun’yomi : さと (sato), ふるさと (furusato), さきに (sakini)
Coréen
Sinogramme
鄉
- Hangeul : 향
- Eumhun : (forme alternative de 鄕)
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : hyang
- Romanisation McCune-Reischauer : hyang
- Yale : hayng
Références
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]