« -algia » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.3) (robot Ajoute : de:-algia |
+it |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
#* [[gastralgia|gastr'''algia''']], [[neuralgia|gastr'''algia''']] — [[gastralgie]], [[névralgie]] |
#* [[gastralgia|gastr'''algia''']], [[neuralgia|gastr'''algia''']] — [[gastralgie]], [[névralgie]] |
||
== {{langue|it}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
:Du {{étyl|grc|it}} [[-αλγία]]. |
|||
=== {{S|suffixe|it}} === |
|||
{{it-accord}} |
|||
'''-algia''' {{pron|}} {{f}} |
|||
# [[-algie#fr|-algie]], relatif à la douleur. |
|||
{{clé de tri|algia}} |
{{clé de tri|algia}} |
Version du 19 mars 2016 à 15:32
Anglais
Étymologie
- Du grec ancien -αλγία.
Suffixe
-algia \Prononciation ?\ (pluriel : -algias)
- -algie, relatif à la douleur.
Espagnol
Étymologie
- Du grec ancien -αλγία.
Suffixe
-algia féminin (pluriel : -algias)
- -algie, relatif à la douleur.
Italien
Étymologie
- Du grec ancien -αλγία.
Suffixe
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
-algia \Prononciation ?\ |
-algie \Prononciation ?\ |
-algia Erreur sur la langue ! féminin
- -algie, relatif à la douleur.