« prisonnier » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Traductions : +same du Nord : fáŋga (assisté) |
||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|kondanye}} |
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|kondanye}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|prisioneiro}} |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|prisioneiro}} |
||
* {{T|se}} : {{trad--|se|fáŋga}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Personne capturée à la guerre}} |
{{trad-début|Personne capturée à la guerre}} |
||
Ligne 56 : | Ligne 57 : | ||
# Qui [[emprisonner|est emprisonné]]. |
# Qui [[emprisonner|est emprisonné]]. |
||
#* ''En ce moment, je conçus l’idée de faire '''prisonnier''' le prêtre et de le tuer ou d’obtenir ma liberté en échange de la sienne.'' {{source|Dillon, ''[[s:Voyage dans la mer du sud|Voyage dans la mer du sud]]'', Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1}} |
#* ''En ce moment, je conçus l’idée de faire '''prisonnier''' le prêtre et de le tuer ou d’obtenir ma liberté en échange de la sienne.'' {{source|Dillon, ''[[s:Voyage dans la mer du sud|Voyage dans la mer du sud]]'', Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1}} |
||
#* ''C'est là aussi que végètent misérablement les bédouines qui ont voulu suivre leurs maris '''prisonniers'''.'' {{source|{{w|Frédéric {{smcp|Weisgerber}}}}, ''Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue'', Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 94}} |
#* ''C'est là aussi que végètent misérablement les bédouines qui ont voulu suivre leurs maris '''prisonniers'''.'' {{source|{{w|Frédéric {{smcp|Weisgerber}}}}, ''Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue'', Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 94}} |
||
# Qui [[prendre|est pris]] ; qui [[entraver|est entravé]] dans ses [[mouvement]]s. |
# Qui [[prendre|est pris]] ; qui [[entraver|est entravé]] dans ses [[mouvement]]s. |
||
#* ''Il pâlit un peu, puis, tentant un effort désespéré, réussit à dégager un pied, tandis que l’autre restait '''prisonnier''' de la glu mouvante et fétide des profondeurs.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:Un sauvetage|Un sauvetage]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}} |
#* ''Il pâlit un peu, puis, tentant un effort désespéré, réussit à dégager un pied, tandis que l’autre restait '''prisonnier''' de la glu mouvante et fétide des profondeurs.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:Un sauvetage|Un sauvetage]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}} |
Version du 22 mars 2016 à 09:12
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | prisonnier \pʁi.zɔ.nje\ |
prisonniers \pʁi.zɔ.nje\ |
Féminin | prisonnière \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnières \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnier masculin
- Celui, celle qui est arrêté pour être mis en prison, ou qui y est détenu.
- Gilbert désigna la comtesse de Charny, et le directeur ordonna à un porte-clefs de conduire le citoyen Gilbert à la chambre de la prisonnière. — (Alexandre Dumas, La Comtesse de Charny, vol.3)
- J'ai vu des prisonniers jetés à coups de matraque d'un étage à l'autre et qui, hébétés par la torture et les coups, ne savaient plus que murmurer en arabe les premières paroles d'une ancienne prière. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Celui qui a été pris à la guerre.
- Le lieutenant Souchier a reçu de sa femme la nouvelle qu'il y a quarante prisonniers à Roanne! Pas un enfant, pas une vieille paralytique, sur la route de Charlieu, qui ne les ait déjà vus. — (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)
- Encore en 1870, une servante prussienne disait à un prisonnier français employé dans la ferme où elle travaillait : « Quand la guerre sera finie, je t’épouserai ; cela t’étonne ce que je te dis là, mais tu sais, pour nous, le patriotisme cela ne veut pas dire grand-chose. » — (Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, éd. 1946)
- (Sens figuré) Celui qui a perdu sa liberté d’action.
- Vous êtes prisonnier de votre parti. — Il est prisonnier de son passé.
Synonymes
Dérivés
- prisonnier de guerre
- prisonnier d’État (celui qui est arrêté, qui est enfermé pour quelque action contraire à la sûreté de l’État, sans avoir été jugé et condamné par un tribunal ordinaire)
Apparentés étymologiques
Traductions
Personne mise en prison
- Allemand : Gefangener (de) masculin, Häftling (de) masculin
- Anglais : prisoner (en)
- Arménien : բանտարկյալ (hy) bantar'kjal
- Breton : prizoniad (br)
- Espagnol : preso (es), prisionero (es)
- Espéranto : malliberulo (eo)
- Ido : karcerano (io)
- Indonésien : tahanan (id), tawanan (id)
- Shimaoré : kondanye (*)
- Portugais : prisioneiro (pt)
- Same du Nord : fáŋga (*)
Personne capturée à la guerre
- Allemand : Kriegsgefangener (de) masculin
- Anglais : prisoner of war (en)
- Espagnol : prisionero (es)
- Espéranto : militkaptito (eo)
- Grec : αιχμάλωτος πολέμου (el) ekhmálotos polému masculin
- Portugais : prisioneiro (pt) masculin
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | prisonnier \pʁi.zɔ.nje\ |
prisonniers \pʁi.zɔ.nje\ |
Féminin | prisonnière \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnières \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnier masculin
- Qui est emprisonné.
- En ce moment, je conçus l’idée de faire prisonnier le prêtre et de le tuer ou d’obtenir ma liberté en échange de la sienne. — (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)
- C'est là aussi que végètent misérablement les bédouines qui ont voulu suivre leurs maris prisonniers. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 94)
- Qui est pris ; qui est entravé dans ses mouvements.
- Il pâlit un peu, puis, tentant un effort désespéré, réussit à dégager un pied, tandis que l’autre restait prisonnier de la glu mouvante et fétide des profondeurs. — (Louis Pergaud, Un sauvetage, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Synonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
Prononciation
- France : écouter « prisonnier [pʁi.zɔ.nje] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prisonnier), mais l’article a pu être modifié depuis.