« mors » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|Mors}} |
{{voir|Mors}} |
||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
Ligne 20 : | Ligne 19 : | ||
# Instrument de torture utilisé par les esclavagistes aux États-Unis sur leurs esclaves noirs, voir ''Beloved'', le roman de Toni Morrison, Prix Nobel de Littérature. |
# Instrument de torture utilisé par les esclavagistes aux États-Unis sur leurs esclaves noirs, voir ''Beloved'', le roman de Toni Morrison, Prix Nobel de Littérature. |
||
==== {{S| |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
* [[prendre le mors aux dents]] |
* [[prendre le mors aux dents]] |
||
Ligne 49 : | Ligne 48 : | ||
==== {{S|homophones}} ==== |
==== {{S|homophones}} ==== |
||
* [[maure]], [[ |
* [[maure]], [[Maure]] |
||
* [[ |
* [[mord]], [[mords]] (formes du verbe [[mordre]]) |
||
* [[more]] |
|||
* [[mord]], [[mords]] {{cf|mordre}} |
|||
* [[ |
* [[mort]] |
||
* [[mort]], [[morts]] |
|||
=== {{S|anagrammes}} === |
=== {{S|anagrammes}} === |
||
Ligne 86 : | Ligne 84 : | ||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
⚫ | |||
* {{lien|mortalis|la}} |
* {{lien|mortalis|la}} |
||
* {{lien|mortalitas|la}} |
|||
⚫ | |||
* {{lien|mortifer|la}} |
* {{lien|mortifer|la}} |
||
Version du 30 mars 2016 à 20:03
:
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier et pluriel |
---|
mors \mɔʁ\ |
mors \mɔʁ\ masculin, singulier et pluriel identiques
- Ensemble des pièces de fer qui servent à brider un cheval, comme l’embouchure, les branches, la gourmette, etc.
- Pour les Grecs, le cheval furieux est terrible à regarder et terrible à entendre, car le grincement des dents, le bruit du mors, rappellent le grondement des Érinyes : […]. — (Bernard Terramorsi, Le fantastique dans les nouvelles de Julio Cortazar: Rites, jeux et passages, p.38, Éditions L'Harmattan, 1994)
- Quant aux brides, aux mors, aux têtières, aux frontails, nos langues du Nord sont trop froides, trop pauvres, trop mesquines, pour en décrire les somptuosités; […]. — (Théophile Gautier, L'Inde, dans Caprices et zigzags, 1852)
- Modèle:particulier La pièce qui se place dans la bouche du cheval pour le gouverner.
- […], les chevaux s'arrêtent net, ployant sur leurs jarrets et rejetant la tête en arrière sous l'action brutale du mors arabe. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 47)
- Les branches, les bossettes d’un mors.
- Ce mors blesse la bouche de votre cheval.
- Il faut à ce cheval un mors plus doux, plus fort, plus rude.
- Un cheval qui joue avec son mors, qui mâche son mors.
- Instrument de torture utilisé par les esclavagistes aux États-Unis sur leurs esclaves noirs, voir Beloved, le roman de Toni Morrison, Prix Nobel de Littérature.
Dérivés
Traductions
(En particulier) La pièce qui se place dans la bouche du cheval pour le gouverner (2)
- Anglais : bit mouthpiece (en)
Traductions à trier
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- mors sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mors), mais l’article a pu être modifié depuis.
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *mer [1] (« mourir ») → voir morior - dont dérive *mr̥tós (« le mort, la mort »), qui donne le grec ancien βροτός, brotós (« mortel »), qui faisait archaïquement *μροτός, l'albanais "mortje mort, mortja, morti", le germanique *murþaz (dont est issu murder en anglais), le celte *marwo- (dont est issu marb en vieil irlandais, marw en gallois), le lithuanien mirtis (« mort »), le tchèque smrt (id.).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mors | mortēs |
Vocatif | mors | mortēs |
Accusatif | mortĕm | mortēs |
Génitif | mortĭs | mortiŭm |
Datif | mortī | mortĭbŭs |
Ablatif | mortĕ | mortĭbŭs |
mors \Prononciation ?\ féminin
- Mort, trépas, décès.
- mors necessaria : mort naturelle.
- morte suâ mori, Sénèque : mourir de sa belle mort.
- mortem sibi consciscere, Verr. : se donner la mort.
- mortem obire : mourir.
- Fin, destruction des choses.
- Cadavre, homme mort, homme mourant.
- (Au pluriel) Ce qui donne la mort, coups mortels.
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
Voir aussi
- mors sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « mors », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *mer-