« Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2016 » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 867 : Ligne 867 :


[[Spécial:Contributions/70.30.217.123|70.30.217.123]] 12 avril 2016 à 21:05 (UTC)
[[Spécial:Contributions/70.30.217.123|70.30.217.123]] 12 avril 2016 à 21:05 (UTC)

== Programmation ou financement au fil de l'eau ==



Que signifie l'expression : Programmation ou financement au fil de l'eau ?

Version du 12 avril 2016 à 21:50


Page mensuelle des questions posées en avril 2016. Page précédente : mars 2016Page suivante : mai 2016Modifier ce cadre




Comment appelle t'on une personne s'amusant sur les toits et qui…

Bonjour , j'aurai une petite question : " >Comment appelle t'on une personne s'amusant sur les toits et qui se penche par exemple dans le vide ou fait des tractions a 100m de haut?" merci a vous, cordialement

Cela ressemble à un acrobate, avec un fil ce serait un funambule voire highliner en altitude. JackPotte ($) 1 avril 2016 à 07:14 (UTC)[répondre]
En passant : Cher questionneur 109.3.175.188 (d · c · b) : Merci d’apprendre à poser une question (j’ai dû rajouter un titre de section : == ==). Merci aussi d’apprendre à signer vos communications dans les espaces de discussion au moyen de 4 tildes (~~~~). Et comme vous êtes déjà un contributeur régulier, nous vous conseillons de vous inscrire. Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 10:40 (UTC)[répondre]
→ voir yamakasi ?? Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 10:46 (UTC)[répondre]
Merci, grâce à cette question j’ai découvert le mot matassin, même s’il n’a pas grand chose à voir… Michelbillard (discussion) 1 avril 2016 à 15:50 (UTC)[répondre]
ET cette « personne s'amusant sur les toits et qui se penche par exemple dans le vide ou fait des tractions a 100m de haut » pourrait aussi être un somnambuleAlphabeta (discussion) 4 avril 2016 à 13:28 (UTC)[répondre]
En tout cette rubrique me fait penser au titre d’un roman dont on a tiré un film : voir w:fr:Le Hussard sur le toit (homonymie)Sourire Alphabeta (discussion) 8 avril 2016 à 17:15 (UTC)[répondre]

Comment appelle-t-on la personne dont on fête l’anniversaire ?

Comment appelle-t-on la personne dont on fête l’anniversaire ?

J’ai attendu ce jour pour poser à mon tour cette question, car je reste sur ma faim pour la réponse.

S’agirait-il simplement d’une devinette d’écolier en forme de blague, dont la réponse serait Jean-Pierre par exemple ?

Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 10:51 (UTC)[répondre]

Va voir amphitryon : c'est souvent l'anniversarié qui paye les pots pleins ou vides, cassés ou intacts...
Alphabeta Je ne comprends pas la blague, mais je suis un peu fermé à ce genre de jeu...
Michelbillard (discussion) 1 avril 2016 à 15:43 (UTC)[répondre]
En vous n’en avez pas marre de répondre toujours à la même question ? Lorsque celle-ci passe devant mes yeux, maintenant je révoque. Cordialement, ChoumX (discussion) 1 avril 2016 à 16:37 (UTC).[répondre]
Tout ce que je voulais savoir c’est si cette question avait été résolue, le caractère répétitif de cette question dans cette rubrique m’ayant complètement embrouillé… Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 17:30 (UTC)[répondre]
Le fait est que cette question est revenue pour la dernière fois pas plus tard qu’hier soir : cf. le « diff » https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionnaire%3AQuestions_sur_les_mots%2Fmars_2016&type=revision&diff=21225328&oldid=21224165 . Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 17:35 (UTC)[répondre]
Elle a été traitée (certaines des discussions à ce sujet sont répertoriées ici), la réponse est (du moins Québec, en Belgique et en Suisse) jubilaire. Je viens de mettre le mot dans la section « vocabulaire apparenté » de anniversaire ; ceci permettra de faire cesser cela. Cordialement, ChoumX (discussion) 1 avril 2016 à 19:52 (UTC).[répondre]
Espérons-le. En tout cas je ne me suis pas opposé à l’annulation (de la question https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionnaire%3AQuestions_sur_les_mots%2Fmars_2016&type=revision&diff=21225328&oldid=21224165 posée par 41.189.61.11 (d · c · b)) que vous avez effectuée : https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionnaire%3AQuestions_sur_les_mots%2Fmars_2016&type=revision&diff=21225823&oldid=21225328 . Mais on doit se demander quel est le pourquoi de la répétition de cette question : harcèlement ou autre cause (j’ai émis supra une hypothèse) ? Alphabeta (discussion) 3 avril 2016 à 12:13 (UTC)[répondre]
Je précise aussi que j’ai récemment repéré une nouvelle question répétitive, voir : Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016#Celui qui a perdu ses parents est appelé orphelin et comment peut on appeller celui qui a perdu ses enfants? (question 143 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016). Alphabeta (discussion) 4 avril 2016 à 14:00 (UTC)[répondre]

J'ai commencé par chercher la traduction en anglais que je connait bien, birthday boy mais je n'ai trouvé que son pluriel, étonnant. birthday girl manque également. --Cqui (discussion) 7 avril 2016 à 09:15 (UTC)[répondre]

Troupe

Dans l’article troupe il est fait mention d’un mot apparenté étymologique Dorf (avec une majuscule ce qui est normal pour un nom allemand, mais qui renvoie dans le Wiktionnaire au nom propre Dorf ( oui, il aurait sans doute fallu écrire [dorf|Dorf]. Dans le nom propre, on a un renvoi vers dorf le nom commun écrit en minuscules. Nulle part on n’a une étymologie. Je n’ai rien modifié, supposant que l’auteur avait des raisons que j’ignore, mais des précisions ou une correction seraient utiles.Michelbillard (discussion) 1 avril 2016 à 11:02 (UTC)[répondre]

Non, je pense que ça se référait au nom allemand Dorf (pas à la commune suisse), et que ça a été mis en raison de l’étymologie trouvée dans trop, qui fait référence à Dorf. J’ai enlevé le lien.
Cela m’a donné l’occasion d’aller voir la page w:Dorf pour voir si elle parlait d’étymologie. La réponse est non, mais j’ai voulu corriger une référence concernant la population, et je me suis rendu compte que Wikipédia, dans certains cas, était devenu pratiquement impossible à corriger. La population apparait de façon magique (et la référence aussi) : il n’y a dans le code source de la page absolument aucune référence à la population. En fait, ça venait d'un modèle, qui appelait un modèle, qui appelait un modèle, etc. Il ne faut surtout pas arriver à ça sur le Wiktionnaire, il ne faut surtout pas confondre Wikipédia avec un programme informatique. Je pense que c’est vital : s’il faut connaître les principes de la programmation informatique pour corriger une erreur (et encore, même comme ça, avec bien du mal), les erreurs ne sont plus corrigées. C’est un cas typique. Lmaltier (discussion) 1 avril 2016 à 17:40 (UTC)[répondre]

Coup double

que signifie : contenir un coup double ? sur un acte notarié du XVIII ème S. relatif à une vente de terres.

J’ai décollé votre question de celle à la fin de laquelle vous l’aviez déposée. Il me semble pourtant que, en début de page, il y a un message : Poser une nouvelle question. Ou un message synonyme.Michelbillard (discussion) 1 avril 2016 à 16:15 (UTC)[répondre]

Matassin

Pinaillage,
Dans l’article matassin, je doute qu’il soit clair que matassins signifie médecins (au figuré si on veut) dans la citation de Victor Hugo : il s’agit de la révolution qu’il a introduite dans la poésie et le vocabulaire, et il me semble que ça signifie que, délaissant les personnages classiques et leurs démêlés avec les grammairiens de l’époque, les matassins, les bouffons ont rempli leur seringue à lavement de poésie.Michelbillard (discussion) 1 avril 2016 à 16:11 (UTC)[répondre]

Anasognosie

Anasognosie, est-ce que ça signifie "quelqu'un qui oublie les noms"? Anonyme désigne quelqu'un qui oublie ou néglige de dire son nom...
Supposant que anagnosie existe, ce mot ne désignerait pas quelqu'un mais l'état dans lequel se trouverait ce quelqu'un qui serait anagnostique. Mot voisin : agnosie, Ignorance volontaire de quelqu'un qui peut être qualifié d'agnostique. cf -gnosie. Michelbillard (discussion) 1 avril 2016 à 18:17 (UTC)[répondre]

Notification @Michelbillard : Je me suis permis de corriger [[Anonyme]] en [[anonyme|Anonyme]] dans votre communication. Alphabeta (discussion) 2 avril 2016 à 12:31 (UTC)[répondre]
→ voir anosognosie ? Pas tout à fait le « == Anasognosie == » figurant dans le titre, mais… Alphabeta (discussion) 2 avril 2016 à 17:39 (UTC)[répondre]

Traductions

Bjr, Je n'ai pas vu, dans la liste des langues, de possibilité d'ajouter une traduction en Roumain roumain. Ou alors est-ce ailleurs que dans la liste déroulante en bas de l'article aggraver qui est celui que j'ai consulté? Michelbillard (discussion) 2 avril 2016 à 14:02 (UTC)[répondre]

Ajouter dans quel article ? Dans aggraver, il suffit de mettre « roumain » dans les langues et le mot en question dans les champs ouverts de la section traduction. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 2 avril 2016 à 15:04 (UTC)[répondre]
Ajoutons que le code langue associé est « ro ». Cordialement, ChoumX (discussion) 2 avril 2016 à 16:07 (UTC).[répondre]
J’ajoute que je viens de remplacer supra «  une traduction en Roumain » par une traduction en Roumain roumain », conformément à w:fr:Gentilé#Usage des gentilés. Je laisse le dernier mot au scripteur ; et on préfère maintenant (depuis Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016#énivrer) signaler toute intervention dans la comm’ d’autrui (même si on reste persuadé que se ce sont surtout les comm’ de des administrateurs qui font l’objet de telles attentions). Alphabeta (discussion) 3 avril 2016 à 13:23 (UTC)[répondre]

l'importance d'eletrostatique et d'electricité dans la recherche de mine

[1]--95.6.5.69 3 avril 2016 à 07:05 (UTC)[répondre]

  1. l'importance d'eletrostatique et d'electricité dans la recherche de mine
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Et puis, cher questionneur 95.6.5.69 (d · c · b), vous avez utilisé à mauvais escient la balise ref. Votre question s’est retrouvée collée à la précédente : j’ai dû rajouter un titre de section (== ==).
Bon courage en tout cas dans vos recherches. Alphabeta (discussion) 3 avril 2016 à 11:25 (UTC)[répondre]
Alphabeta : Tu as dû te tromper : il s'agit sûrement d'un mot nouveau : eletrostatique. Michelbillard (discussion) 3 avril 2016 à 11:56 (UTC)[répondre]
Autre hypothèse : le questionneur est lusophone : cf. wikt:pt:máquina eletrostática. Alphabeta (discussion) 3 avril 2016 à 13:28 (UTC)[répondre]

«De nombreuses maisons du [département du] Nord possèdent cette extension bien pratique qu'on appelle ici un marteau» Soazig Default l'Ami des jardins et de la maison, juin 2014, p. 72 Je n'en sais pas plus.--Pixeltoo (discussion) 3 avril 2016 à 07:40 (UTC)[répondre]

Vu la citation, est-ce que ce ne serait pas un heurtoir, pour frapper à la porte ? Lmaltier (discussion) 3 avril 2016 à 08:47 (UTC)[répondre]
Non une extension dans le sens extension de la maison. Mais à part cette citation je ne sais pas bien où trouver. Cordialement. --Pixeltoo (discussion) 3 avril 2016 à 09:19 (UTC)[répondre]
Récolte : chocolat au marteau, Peut-être dans des dictionnaires de régionalismes? Vente de bois dans Dictionnaire rouchi-français, précédé de Notions sur les altérations qu … Par Gabriel Antoine J. Hécart Michelbillard (discussion) 3 avril 2016 à 16:27 (UTC)[répondre]

origine

je souhaiterais connaitre l'origine de l’expression "marcher au pas de l'oie"

va Pas de l'oie Michelbillard (discussion) 3 avril 2016 à 11:52 (UTC)[répondre]

Je me pose des questions à propos du contenu de l’entrée «  bruxellose  ».

Il me semble avoir entendu (radio-télé) ce terme dans la bouche d’agriculteurs français en colère : à les écouter cette maladie insidieuse menaçait récoltes et cheptels. En fait c’étaient les règles élaborées par l’Union européenne (dont le siège est à Bruxelles) qui étaient mises en cause.

Toujours de mémoire ce bruxellose était prononcé \bʁyksɛloz\, sans doute pour distinguer ce mot de brucellose prononcé \bʁysɛloz\.

Qui aurait des infos là-dessus ? Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 3 avril 2016 à 15:30 (UTC)[répondre]

Tu as cent fois raison: il y a au moins Depuis longtemps critique sur le travail de la Commission européenne, dont il accuse les fonctionnaires de « bruxellose », une maladie qu'on imagine mortelle, Arnaud Montebourg a accentué son offensive ces dernières semaines et s'écharpe désor. En savoir plus sur http://www.lemonde.fr/economie/article/2014/02/11/pourquoi-arnaud-montebourg-s-en-prend-a-la-commission-europeenne_4364101_3234.html#SxtVmjFVGutmoz2h.99
Alors il faut réécrire l'article bruxellose Michelbillard (discussion) 4 avril 2016 à 07:30 (UTC) J'ai commencé... Michelbillard (discussion) 4 avril 2016 à 10:29 (UTC)[répondre]
Merci. J’ai de mon côté rajouté bruxellose dans la liste des dérivés figurant dans l’entrée « Bruxelles ». À cette occasion j’ai découvert le mot bruxellisation dont le sens est péjoratif lui aussi… Alphabeta (discussion) 4 avril 2016 à 12:29 (UTC)[répondre]

autres evasifs

comment savoir les domaines qui sont liees a cet theme?

Je ne comprends pas bien : Comment savoir les domaines qui sont liés à ce thème? mais je consulterais d'abord cet article sur le mot (le terme) : évasif. Michelbillard (discussion) 4 avril 2016 à 06:48 (UTC).[répondre]
Peut-être confondez-vous thème : sujet et terme : mot...Michelbillard (discussion) 4 avril 2016 à 09:53 (UTC)[répondre]

Néolithique

quel role jouait la pierre au neolithique

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 4 avril 2016 à 11:05 (UTC)[répondre]
Il suffit de taper néolithique néolithique (avec l'accent aigu sur le premier e) dans la zone Rechercher en-haut de cette page pour avoir une collection de liens qui devraient vous satisaire...Michelbillard (discussion) 4 avril 2016 à 12:19 (UTC)[répondre]
NB : Je viens ([1]) de remplacer « néolithique  » par « néolithique néolithique ». Je laisse maintenant le dernier mot au scripteur ; on préfère maintenant (depuis Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016#énivrer) signaler toute intervention dans la comm’ d’autrui (même si on reste persuadé que se ce sont surtout les comm’ de des administrateurs qui font l’objet de telles attentions). Cord. Alphabeta (discussion) 4 avril 2016 à 13:36 (UTC) (Avec mise à jour)[répondre]
Vous ne trouveéz trouvez pas que ca ça fait un peu lourd, une pareille lithanie litanie : J’ajoute que je viens de remplacer supra «  une traduction en Roumain » par une traduction en Roumain roumain », conformément à w:fr:Gentilé#Usage des gentilés. Je laisse le dernier mot au scripteur ; et on préfère maintenant (depuis Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016#énivrer) signaler toute intervention dans la comm’ d’autrui (même si on reste persuadé que sce sont surtout les comm’ des administrateurs qui font l’objet de telles attentions ? Moi oui, pour une simple difference de graphie qui ne change rien sur le fonds... Par ailleurs, je ne comprends pas comm' qui, si par hasard, il signifiait communication serait mal à sa place dans ce contexte. Michelbillard (discussion) 4 avril 2016 à 16:37 (UTC)[répondre]
Je viens de remplacer supra se par ce. Je laisse le dernier mot au scripteur ; et on préfère maintenant (depuis Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016#énivrer) signaler toute intervention dans la comm’ d’autrui (même si on reste persuadé que ce sont surtout les comm’ des administrateurs qui font l’objet de telles attentions
Je viens de remplacer supra de par des. Je laisse le dernier mot au scripteur ; et on préfère maintenant (depuis Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016#énivrer) signaler toute intervention dans la comm’ d’autrui (même si on reste persuadé que ce sont surtout les comm’ des administrateurs qui font l’objet de telles attentions
Michelbillard (discussion) 4 avril 2016 à 18:41 (UTC)[répondre]
Notification @Michelbillard : C’est effectivement parfaitement « relou », mais que voulez-vous la « modification chez autrui » semble être devenue la dernière accusation à la mode… J’ai en tout cas corrigé les fautes que vous m’avez signalées : merci de l’avoir fait. Alphabeta (discussion) 4 avril 2016 à 19:05 (UTC). — PS : ET au passage comm’ ne me paraît guère plus répréhensible que comm. : cette dernière forme a été évoquée dans Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2016#Comm.. Cord. Alphabeta (discussion) 4 avril 2016 à 19:38 (UTC). — PPS : Je précise que dans Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2016#Comm., comm. est l’abréviation de « commerce » ou de « commercial », et qu’il y est aussi question de l’abréviation de « communication » (commun.). Alphabeta (discussion) 5 avril 2016 à 09:49 (UTC) [répondre]
Ceux qui posent des questions, c’est pour obtenir des réponses, pas pour se faire corriger (que ce soit à tort ou à raison)… Lmaltier (discussion) 4 avril 2016 à 20:41 (UTC)[répondre]
Les discussions ont en fait porté ces jours-ci sur les corrections effectuées par des tiers dans les réponses (une des vôtre, entre autre). Alphabeta (discussion) 5 avril 2016 à 12:06 (UTC)[répondre]
«  Ceux qui posent des questions, c’est pour obtenir des réponses, pas pour se faire corriger (que ce soit à tort ou à raison)… Lmaltier (discussion) 4 avril 2016 à 20:41 (UTC)  » : certes mais dans le cas de la présente rubrique une faute d’orthographe empêchait le questionneur de consulter le Wiktionanire avec succès ; dans un tel cas les répondeurs sont parfaitement fondés à corriger l’orthographe et à renvoyer au Wiktionnaire. WT:QM n’est pas destiné fournir des copiés-collés des entrés entrées du WT à l’usage des personnes fâchées avec l’orthographe. Je m’adresse ensuite au questionneur 41.207.12.184 (d · c · b), qui a écrit :[répondre]
  • quel role jouait la pierre au neolithique
je ne pense pas superflu de rappeler qu’on écrit mieux :
  • Quel rôle jouait la pierre au Néolithique ?
Cord. à tous. Alphabeta (discussion) 5 avril 2016 à 12:06 (UTC)[répondre]
Je précise que si j’ai des réserves à propos du fait de « corriger » c’est avant tout en ce qui concerne le titre (== ==) de section. Il faudrait s’assurer qu’il n’existe pas de lien vers la section dont on se propose de modifier le titre. Et rajouter des balises du type s> dans le titre de section complique les liens vers cette section — il en va de même pour les apostrophes typographiques marquant l’italique ou le gras. Alphabeta (discussion) 5 avril 2016 à 15:49 (UTC)[répondre]
Ayant lancé cette discussion, je vais préciser que
  • je ne suis jamais choqué qu'on intervienne sur la graphie ou la présentation de mes interventions, tant que ces modifications n'en altèrent pas le sens;
  • je pense aussi, comme Alphabeta, qu'il faut proposer une version orthographiquement et grammaticalement expurgée des questions mal gaulées. Michelbillard (discussion) 5 avril 2016 à 16:37 (UTC)[répondre]
Je redis que je l’ai déjà fait une fois en croyant que c’était évident, et j’avais tort, il n’y avait en fait pas d’erreur dans ce cas précis. Par ailleurs, la forme et l’orthographe de la question donnent des renseignements sur celui qui la pose (francophone ou pas, par exemple), et ça peut aider à se faire mieux comprendre quand on répond. Et enfin, c’est une question de respect, même envers ceux qui écrivent mal le français. Je ne parle bien entendu que des espaces de discussion… Lmaltier (discussion) 5 avril 2016 à 20:18 (UTC)[répondre]
Il est parfaitement vrai que de nombreuses questions posées dans la présente rubrique nécessitent une phase d’interprétation dont le résultat n’est pas forcément bien assuré. Pour ma part je fais toujours en sorte que ce qu’a exactement écrit le questionneur apparaisse clairement. D’où parfois des « litanies » d’explications auxquelles je ne puis donc totalement renoncer. Alphabeta (discussion) 6 avril 2016 à 13:01 (UTC). — PS : À titre d’exemple et pour la présente rubrique je précise que le questionneur 41.207.12.184 (d · c · b) avait entré « == sujet == » comme titre (titre fort peu analytique) et que quelqu’un (je n’ai pas cherché qui) a transformé ce titre en « == Néolithique == », laissant croire que le questionneur maîtrisait la graphie exacte du terme. Alphabeta (discussion) 6 avril 2016 à 13:08 (UTC)[répondre]

Faire l'objet de

La page faire l’objet de devrait mentionner l’alternative être l’objet de présente dans TLFI, depuis DAF 1762 et dans de nombreux exemples de Littré… Michelbillard (discussion) 4 avril 2016 à 18:53 (UTC)[répondre]

expression

Comment appel t-on une personne qui decline ou rejette une offre ou un don ?

Petite remarque de maniaque : appelle-t-on, décline seraient mieux...
J’ai bien peur qu’il n’y ait pas de mot. J’ai cherché les synonymes et contraires (antonymes) de héritier, de donataire sans rien trouver. Il est cependant possible qu'il existe un terme de droit.Michelbillard (discussion) 5 avril 2016 à 08:54 (UTC)[répondre]
Je signale au passage cette question pour ainsi dire complémentaire : Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2015#comment qualifieriez-vous quelqu'un qui donne en attendant quelque chose en retour ? = § 75 de Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2015. Alphabeta (discussion) 5 avril 2016 à 12:22 (UTC) [répondre]

Légataire

légataire: L'article légataire mentionne cette étymologie : (1368) Du latin legatarius ou legatus (« député, lieutenant, ambassadeur ») qui

d'ou viens la musique australienne

88.174.135.61 5 avril 2016 à 14:43 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Nous vous recommandons aussi de jeter un œil sur l’article w:fr:Musique australienne de Wikipédia avant de poser une question à l’Oracle (qui est une rubrique de ce même Wikipédia).
Bravo en tout cas d’avoir su signer clairement votre question ici.
Bon courage donc dans vos recherches musicologiques. Alphabeta (discussion) 5 avril 2016 à 15:42 (UTC)[répondre]


instruments destiné à l'auscultation des bruits à travers les parois du corps

2A01:E35:39CB:A0E0:785A:391E:69C5:75D7 5 avril 2016 à 16:58 (UTC) instruments destiné à l'auscultation des bruits à travers les parois du corps[répondre]

Cher questionneur 2A01:E35:39CB:A0E0:785A:391E:69C5:75D7 (d · c · b),
Pour ma part je ne connais qu’un seul « instrument destiné à l'auscultation des bruits à travers les parois du corps » : c’est le stéthoscope.
Mais il existe peut-être des instruments plus modernes pour rendre le même service…
Bravo d’avoir réussi à signer votre communication.
Mais il faudra apprendre à poser une question sans la coller à la précédente (j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire rajouter un titre de section : == … ==)  : il suffit de suivre les directives figurant en haut de cette page.
On rappelle aussi que le nom et l’adjectif qui s’y rapporte s’accordent entre eux : vous avez écrit instruments destiné au lieu de instrument destiné ou instruments destinés.
Cord. Alphabeta (discussion) 5 avril 2016 à 17:29 (UTC)Michelbillard (discussion) 5 avril 2016 à 17:42 (UTC)[répondre]

Coq dans le langage des marins

105.71.4.150 5 avril 2016 à 18:21 (UTC)[répondre]

Le cuisinier. Lmaltier (discussion) 5 avril 2016 à 20:02 (UTC)[répondre]
Consultez coq pour comprendre mieux le rapport. Michelbillard (discussion) 6 avril 2016 à 07:28 (UTC)[répondre]

perdre ses dents

46.193.130.180 5 avril 2016 à 19:17 (UTC) comment on appelle l'espace vide qui reste quand on perd ses dents?[répondre]

On parle d’espace interdentaire, ou simplement espace, mais ça n’est pas du tout spécifique aux espaces dus à une dent disparue. Lmaltier (discussion) 5 avril 2016 à 20:12 (UTC)[répondre]
Bonjour, sans chute de dents, on parle de diastème ; cela peut conduire plus spécifiquement aux dents du bonheur. Cordialement, ChoumX (discussion) 6 avril 2016 à 10:18 (UTC).[répondre]

comment s'appelle une boite avec avec séparations pour dose de médicaments pour une semaine

96.20.48.87 5 avril 2016 à 20:00 (UTC)[répondre]

Un semainier. Lmaltier (discussion) 5 avril 2016 à 20:03 (UTC)[répondre]
Spontanément, j’aurais répondu, à tort, un pilulier ; mais tous les vendeurs de parapharmacie appellent cet objet un pilulier hebdomadaireMichelbillard (discussion) 6 avril 2016 à 07:01 (UTC)[répondre]
Au questionneur 96.20.48.87 (d · c · b) : même si les auteurs du rapport de 1990 « recommandent » d’écrire boite, autant ne pas oublier le couvercle de la boîte, c’est-à-dire son accent circonflexe… Sourire Alphabeta (discussion) 6 avril 2016 à 13:25 (UTC)[répondre]

Préciter

Je découvre avec stupeur le verbe préciter, absent du TLFI et de tous les dictionnaires. Il existe effectivement l’adjectif précité que TLFI dérive de citer. Surtout sa définition est assez incroyable : Citer par avance. On connaissait, certes, dans certains milieux littéraires, le plagiat par anticipation comme celui de saint Augustin plagiant par anticipation le titre des Confessions de Jean-Jacques. Le préfixe pré- qui y est mentionné, signifie aussi précédemment comme le montre bien l’exemple précité dans l’article consacré à ce suffixe.Michelbillard (discussion) 6 avril 2016 à 08:05 (UTC)[répondre]

On signale cette rubrique à Lmaltier (d · c · b) qui a créé l’entrée préciter (D H L) le 14 juin 2008 à 06:01‎ (bravo de travailler si tôt le matin ; le WT n’en était peut-être qu’à ses débuts en 2008). Alphabeta (discussion) 6 avril 2016 à 11:55 (UTC) [répondre]
J’ai bien trouvé préciter mentionné dans http://www.plumefrancaise.fr/fr/conjugue/pr%C3%A9citer = http://www.plumefrancaise.fr/fr/conjugue/préciter mais voilà : ce site s’appuie explicitement sur… le Wiktionnaire. Alphabeta (discussion) 6 avril 2016 à 12:54 (UTC)[répondre]

Maintenant, je mets toujours des citations, mais je ne le faisais pas à l’époque, et je me rappelle bien sûr plus sur quoi je m’étais basé. Quand on cherche des citations, on trouve surtout des mauvaises lectures de prêcher ou de préciser. J’ai tout de même changé la définition et mis deux citations du verbe. Malgré tout, la définition précédente avait un sens : le verbe citer n’est pas utilisé que pour parler d’un extrait de texte qu’on cite, loin de là. Il est utilisé entre autres en droit, ou simplement quand on parle de citer des faits. J’ai mis une citation en page de discussion, mais il n’est pas impossible que ce soit une coquille. : La position des questions et la déclaration du jury ne pouvaient cependant être annulées, sous le pretexte qu’en ne divisant pas les questions, et en les calquant littéralement sur le résumé de l’acte d’accusation, le président aurait implicitement présenté un point de droit à la délibération du jury, si, au lieu de préciter les faits qui constituent l’escalade (C. p. 397, la question avait ainsi posée : « Le vol a-t-il été commis avec les circonstances reprises dans le résumé de l’acte d’accusation ? » 26 mars 1812 — Dal. t. 4, p. 449, 450. — (Adolphe de Grattier, Code d'instruction criminelle et Code pénal, 1834) Lmaltier (discussion) 6 avril 2016 à 17:55 (UTC)[répondre]

quel le féminin de bijoutier

93.28.216.161 6 avril 2016 à 10:09 (UTC)[répondre]

Bjr,
Pour savoir Quel est le féminin de bijoutier ? il faudrait regarder le nom  :bijoutier.
Michelbillard (discussion) 6 avril 2016 à 10:44 (UTC)[répondre]

Cela m’a donné l’occasion de rajouter l’adjectif dans la page. Le féminin de cet adjectif est bijoutière. Pour ce qui est du nom, il est masculin, mais pour une femme, on dit une bijoutière. Lmaltier (discussion) 6 avril 2016 à 19:20 (UTC)[répondre]

d'où vient le mot anglais fuck ?

105.107.54.72 6 avril 2016 à 10:58 (UTC)[répondre]

Bjr,
il y a des explications ici : sur le wiktionnaire de la langue anglaise fuck#en
Michelbillard (discussion) 6 avril 2016 à 11:36 (UTC)[répondre]


Est-ce que sait un dilatateur pour les artères

~Est-ce que sait un dilatateur pour les arteres142.243.254.124

Si c'est le mot, c'est vasodilatateur sur le dictionnaire, si c'est pour savoir comment ça fonctionne et quels sont les produits dilatateurs pour les artères, il vut mieux consulter wikipedia : w:fr:vasodilatateur.
Le contraire est vasoconstricteur.
Michelbillard (discussion) 6 avril 2016 à 15:34 (UTC)[répondre]
Conflit d’accès.
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Si on vous renvoie vers la rubrique Oracle de Wikipédia, cher questionneur 142.243.254.124 (d · c · b), c’est que votre question semble de prime abord d’ordre médical.
Mais avant de poser à nouveau votre question (chez l’Oracle cette fois) vous pouvez lire, toujours dans Wikipédia, l’article d’orientation w:fr:Dilatateur et surtout l’article encyclopédique w:fr:Vasodilatateur.
Et pour faciliter les recherches je viens de mentionner w:fr:dilatateur dans l’entrée « dilatateur » du Wiktionnaire.
Merci en tout cas d’avoir su signer votre question.
Il ne vous reste plus qu’à apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire rajouter un titre de section (== … == dans le source).
Bon courage donc dans vos recherches. Alphabeta (discussion) 6 avril 2016 à 15:36 (UTC)[répondre]
Est-ce que vous vouliez dire :
* Qu’est-ce qu’un dilatateur pour les artères? => wikipedia
* Comment fonctionne un dilatateur pour les artères? => wikipedia
* Est-ce que quelqu’un sait le mot qui désigne un dilatateur pour les artères? => Ici.
Michelbillard (discussion) 6 avril 2016 à 15:40 (UTC)[répondre]
Ni le Wiktionnaire ni Wikipédia ne peuvent vous servir de source principale pour obtenir des renseignements concernant votre santé ou celle de vos proches, consulter un docteur, un pharmacien ou autre professionnel de santé reste la meilleur source d'information. --Cqui (discussion) 7 avril 2016 à 06:48 (UTC)[répondre]

Intégration de la conjugaison à une entrée

Bjr, Je viens de créer le verbe pugiler. Je voudrais intégrer la conjugaison et je crois avoir compris comment la créer en suivant l'aide sur les flexions. Je voudrais maintenant savoir comment on fait pour que cette conjugaison n'apparaisse que quand on clique sur le mot conjugaison qui, pour le moment, dans ce mot, reste en rouge. Michelbillard (discussion) 6 avril 2016 à 15:29 (UTC)[répondre]

Ça l’air d’être réglé, non ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 avril 2016 à 17:08 (UTC)[répondre]

La façon habituelle de faire, c’est de créer la page de conjugaison en cliquant sur le lien rouge et en la remplissant. Il est possible de s’inspirer de pages de conjugaison existantes, et je suppose qu'il y a de la documentation sur les modèles à utiliser. Lmaltier (discussion) 6 avril 2016 à 17:10 (UTC)[répondre]

Qu'ece que le double dame au tennis

78.236.202.62 6 avril 2016 à 16:34 (UTC)[répondre]

Si j’en crois Wikipédia (cf. w:fr:Palmarès du double dames des Internationaux de France), double dames (noter le -s à dames mais non point à double) désigne au tennis la discipline qui voit s’affronter deux équipes de deux femmes chacune ; par opposition à simple dames (cf. w:fr:Palmarès du simple dames des Internationaux de France). 194.199.4.201 6 avril 2016 à 17:09 (UTC)[répondre]
Au passage : on peut aussi jeter un œil sur :
  1. w:fr:Palmarès du simple messieurs des Internationaux de France
  2. w:fr:Palmarès du double messieurs des Internationaux de France
  3. w:fr:Palmarès du double mixte des Internationaux de France
Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 12:22 (UTC)[répondre]
Pour s’en tenir au WT, voir le « sens 10 » dans double#fr : «  10. (Tennis) Partie à deux contre deux. » Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 14:28 (UTC)[répondre]

dans leur pays ou dans leurs pays ?

Bonjour, J'ai un doute et j'ai besoin de vos lumières. Si j'évoque plusieurs personnes qui viennent parler de leur pays/de leurs pays, quelle option dois-je retenir : "de leur pays" puisque chacun vient bien d'un pays ou : "de leurs pays", puisqu'ils viennent de pays différents ? Merci

154.120.102.234 6 avril 2016 à 18:38 (UTC)[répondre]

Ils parlent de leurs pays. (ils parlent de leur pays supposerait qu'ils sont tous du même pays), ou chacun parle de son pays. Lmalt'ier (discussion) 6 avril 2016 à 19:22 (UTC)[répondre]
Précisons que le plus important est que ce soit clair, c’est pour ça que je préfère la dernière formule chacun parle de son pays. Dans des cas comme ils mettent leur manteau, le singulier est justifié car chacun a un manteau et qu'il n’y a pas de risque d’ambiguïté (ou quasiment pas : il est très rare que plusieurs personnes partagent en même temps le même manteau). Lmaltier (discussion) 7 avril 2016 à 05:57 (UTC)[répondre]
Lmaltier a parfaitement raison, on pourrait aussi dire Ils sont venus de leurs pays respectifs / chacun de son pays. J’ajoute un truc venu du Bled de nos grand-mères : remplacer le mot par un mot dont la prononciation diffère au pluriel ou ajouter un tel mot : Ils sont venus de leur (même) pays littoral / Ils sont venus de leurs (différents) pays littoraux.Michelbillard (discussion) 7 avril 2016 à 08:01 (UTC)[répondre]
Quant à Ils mettent leur manteau, si je remplace manteau par chapeau et que j’ajoute sur leur tête, cela donne-t-il plutôt Ils mettent leur chapeau sur leur tête ou Ils mettent leurs chapeaux sur leurs têtes ? Le simple ajout de chacun résout le problème.Michelbillard (discussion) 7 avril 2016 à 08:07 (UTC)[répondre]
Merci en tout cas à 154.120.102.234 (d · c · b) pour sa confiance : j’avais rappelé l’existence du WT dans w:fr:Wikipédia:Oracle/semaine 14 2016#dans leur pays ou dans leurs pays ? où il avait initialement posé sa question. Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 11:55 (UTC)[répondre]

anouchka

173.176.94.115 6 avril 2016 à 22:04 (UTC)[répondre]

Quelle est la question ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 avril 2016 à 22:55 (UTC)[répondre]
M’est avis que le questionneur souhaite obtenir des renseignements sur le prénom Anouchka (D H L) (entrée à créer dans le Wiktionnaire). L’encyclopédie en ligne Wikipédia indique dans son article w:fr:Anouchka : « Anouchka est un prénom féminin d'origine russe et polonaise dérivé du prénom Anouk et qui peut s'écrire également Anoushka, Anuchka, Anushka… ». Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 10:14 (UTC)[répondre]

démocratie

a partir du mot moment que on respecte pas les avis des autres ont peut pas appeler cela une démocratie? 78.116.15.254 7 avril 2016 à 00:01 (UTC)[répondre]

Tu parles probablement de la tyrannie de la majorité. — TAKASUGI Shinji (d) 7 avril 2016 à 00:26 (UTC ou du Paradoxe_de_Condorcet
Mais sans vouloir te vexer : À partir du mot moment qu'on (où on) ne respecte pas les avis des autres on ne peut pas appeler cela une démocratie? serait plus joliment écrit.Michelbillard (discussion) 7 avril 2016 à 08:53 (UTC)[répondre]

DURETE DE L EAU

105.104.101.169 7 avril 2016 à 09:41 (UTC)[répondre]

voyez dureté.--Pixeltoo (discussion) 7 avril 2016 à 10:21 (UTC)[répondre]
Voyez aussi w:fr:Dureté de l’eau chez nos amis de Wikipédia. Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 12:01 (UTC)[répondre]

Dans quel document Du Bois a parlé du paradoxe lié à la responsabilité

37.175.209.88 7 avril 2016 à 11:14 (UTC) Dans quel document Du Bois a parlé du paradoxe lié à la responsabilité[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Et merci aussi, cher questionneur, d’apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire rajouter un titre de section (== … ==).
Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 12:12 (UTC)[répondre]

comment appel ton la personne qui travaille dans une casse

77.195.104.172 7 avril 2016 à 11:28 (UTC)[répondre]

Bonjour, j'ai toujours dit casseur mais c'était il y a bien longtemps, pour être poli et en supposant que le boulot est bien fait, on devrait plutôt dire recycleur. --Cqui (discussion) 7 avril 2016 à 12:21 (UTC)[répondre]
Perso, je vais toujours dans des casses auto et même moto. Donc le mot casseur est toujours employé, mais ferrailleur est le mot générique. L’activité de vente de pièces détachées est accessoire, due à la nécessité de démonter le plus de pièces non métalliques pour obtenir une ferraille ou des déchets non ferreux les plus purs possibles. Le recyclage des fluides (huile, clim, etc.), des pneus, des batteries, du verre, des composants électroniques et des plastiques et mousses est devenu une obligation relativement récente. D'où la tendance à changer de vocable pour passer du terme de casseur au mot se voulant plus noble de déconstruteur auto qui emploie des démanteleurs de VHU.
À 82.227.182.208 (d · c · b) : Merci pour votre apport. Il ne vous reste plus qu’à apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~)… Et puis je vois que vous êtes un contributeur déjà ancien : alors pourquoi ne pas vous inscrire ? Cord. Alphabeta (discussion) 8 avril 2016 à 10:54 (UTC) [répondre]

moro sphinx

90.20.128.40 7 avril 2016 à 12:03 (UTC)[répondre]

Voir
--Cqui (discussion) 7 avril 2016 à 12:30 (UTC)[répondre]
→ voir moro sphinx : Wikipédia possède cette entrée… Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 13:45 (UTC)[répondre]

Catchiste, catchisme

Bonjour,

Je cherche et ne trouve pas un adjectif pour ce qui concerne le catch. Comme ce qui concerne le vélo peut être qualifié de cyclisme.

--Cqui (discussion) 7 avril 2016 à 12:17 (UTC)[répondre]

L’équivalent de cyclisme pour le catch, c’est catch, tout simplement. Ce n’est pas un adjectif, je n’ai pas trouvé d’adjectif. Lmaltier (discussion) 7 avril 2016 à 18:07 (UTC)[répondre]
Plus généralement :
  • engin : nom du sport : nom du sportif
  • vélo : cyclisme -(nom) : cycliste (adjectif possible)
  • auto (mobile): automobilisme : automobiliste (adjectif possible)
    boxe :: boxeur
    catch ::: catcheur
    pugilat ::: pugiliste

Michelbillard (discussion) 8 avril 2016 à 07:41 (UTC)[répondre]

agence en communication ou agence de communication

41.204.116.206 7 avril 2016 à 12:28 (UTC)[répondre]

Bonjour (roue jockey)

je cherche une réponse sur un mot que je trouve dans un devis fatte pour moi dans un atelier automobile. J'ai demander la question mais je ne pas comprise la réponse. Il donne en une ligne "roue jokey". Je regarde le dictionaires digitales. Il a roue mais pas jokey. Si vous pouvez me dire. Je suis a ce propos pliene de merci.

Cher questionneur 2a01:cb19:30:da00:44e7:3f04:9f1d:2374 (d · c · b) : En graphiant « roue jockey » j’ai trouvé ça : http://www.maxter-accessoires.com/162-roue-jockey-remorque?gclid=CNDGo6HZ_MsCFawy0wodmC4OWw : « Roue jockey Le plus souvent installée sur le timon, la roue jockey de remorque permet à la fois de stabiliser un chargement horizontalement ainsi que de pouvoir déplacer son attelage plus facilement. [...]  ». Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 14:08 (UTC)[répondre]
jockey wheel en anglais, rueda jockey en espagnol, ruotino d’appoggio en italien si cela peut vous aider. Et pourquoi ces roues sont-elles qualifiées de jockey ? Si quelqu'un a un avis.
Si on regarde dans Linguee, on voit qu'il existe d'autres traductions dont : carrying wheel/ support wheel, swivel jack, et que, quand jockey est employé il est souvent mis entre guillements : "jockey" wheel...
À 82.227.182.208 (d · c · b) : Merci pour votre apport. Il ne vous reste plus qu’à apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~)… Et puis je vois que vous êtes un contributeur déjà ancien : alors pourquoi ne pas vous inscrire ? Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 16:00 (UTC) [répondre]
Ce qui m’intéresserait c’est l’origine de la locution (pourquoi jockey?; j’ai fini par trouver dans le GDT jockey : industrie minière, dipositif d’attelage. Michelbillard (discussion) 8 avril 2016 à 08:20 (UTC)[répondre]

Grazie a tutti voi per i suggerimenti. Ho cercato nel web e ho capito di cosa si tratta. Grazie mille davvero. Merci!!!

À 2a01:cb19:30:da00:3497:a63c:1be:a6e9 (d · c · b). Merci pour vos remerciements  : il est si rare d’en recevoir que cela fait particulièrement plaisir. Alphabeta (discussion) 8 avril 2016 à 10:42 (UTC)[répondre]
J’ai modifié le titre « == Bonjour == » en « == Bonjour (roue jockey) == » : ainsi tout le monde (y compris le questionneur) pourra s’y retrouver dans le sommaire associé à la page (cliquer sur wikt:fr:Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2016 : voir § 37). Alphabeta (discussion) 8 avril 2016 à 10:47 (UTC)[répondre]
je pense que jockey wheel est le bon mot voir wikipéd en et pour connaître la différence entre « jockey wheel » et « trailer jack » voir ici et pour l'origine de jockey, le verbe jockey veut dire, en(tre MB) autre(s MB), manœuvrer (roue de manœuvre, roue pour manœuvrer ?), mais je suis nul en anglais. 82.227.182.208
Merci. Je répète le lien que vous avez fourni sous les formes 1) w:en:Jockey wheel & 2) Jockey wheel sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) . Alphabeta (discussion) 8 avril 2016 à 16:59 (UTC)[répondre]

Conjugaison

Je m’étonne de trouver dans la conjugaison des verbes un conditionnel passé deuxième forme car, à en croire mon expérience et [2] : Puisqu'il est interchangeable avec le conditionnel passé, on a longtemps appelé conditionnel passé deuxième forme le plus-que-parfait du subjonctif dans ce contexte. La majorité des grammairiens rejettent aujourd'hui cette appellation, puisqu'elle prête inutilement à confusion. Forme dont w:fr:Conditionnel passé (conjugaison française) ne mentionne pas l’identité avec le subjonctif plus-que-parfait. Michelbillard (discussion) 7 avril 2016 à 14:14 (UTC)[répondre]

J’ai corrigé ([3]) le second lien figurant dans votre comm’ sans réussir à faire de même pour le premier… Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 16:59 (UTC) [répondre]

Notification @Michelbillard : Oui, tu as raison. Il vaudrait mieux supprimer le « conditionnel passé deuxième forme » parce qu’il est en fait le plus-que-parfait du subjonctif dans un contexte spécial (p. ex. Annexe:Conjugaison en français/avoir). — TAKASUGI Shinji (d) 9 avril 2016 à 02:21 (UTC)[répondre]

Je l’ai supprimé : [4]. Je voudrais avoir vos avis. — TAKASUGI Shinji (d) 12 avril 2016 à 14:38 (UTC)[répondre]
Cela me va ! --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 12 avril 2016 à 15:19 (UTC)[répondre]

Viron

Y en a-t-il d’autres que moi à avoir entendu viron dans le sens de virée  : Faire un viron à la foire au cochon de la Saint-Aignan. ? Cet emploi n’est mentionné nulle part à ma connaisance. (TLFI, ARTFL) Michelbillard (discussion)

Cher collègue et ami : Je viens de modifier « Faire un viron à la foire au cochon de la Saint Aignan. » par « Faire un viron à la foire au cochon de la Saint-Aignan. » dans votre communication. Mais tout correcteur est nécessairement faillible, vous pouvez soulever le cas dans w:fr:WP:ATYP en cas de doute persistant… Cord. Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 16:34 (UTC) [répondre]
L'article viron donne deux définitions que je ne connaissait pas, pour moi viron est une petite virée, faire le tour des bars du coin. --Cqui (discussion) 11 avril 2016 à 12:28 (UTC)[répondre]

DOMAINE ECONOMIQUE

BONSOIR! QUE VOUDRAIS BIEN SIGNIFIER L'EXPRESSION TAUX D’EXÉCUTION DANS LE CADRE D'UN APPEL D'OFFRE? MERCI 197.148.101.88 7 avril 2016 à 16:57 (UTC)[répondre]

des étoiles plein la tête

212.198.225.66 7 avril 2016 à 17:55 (UTC)[répondre]

C’est vrai que c’est une expression très répandue, entre autres comme titre de livre. Pour moi, c’est atteindre un sommet du plaisir, être comme ébloui par le plsisir. (Il existe une citation associant cette expression à l’orgasme). Ailleurs, ça désignerait plutôt le fait de ne pas avoir les pieds sur terre, rêver, ne pas regarder les choses en face. Michelbillard (discussion) 8 avril 2016 à 08:44 (UTC)[répondre]

felicitation

82.244.176.251 7 avril 2016 à 18:38 (UTC)[répondre]

Il va sans dire que tous les contributeurs, je l'espère, sont charmés de votre attention. Donc félicitations à vous.Michelbillard (discussion) 8 avril 2016 à 08:33 (UTC)[répondre]

le cirriculum vitae

41.189.46.4 8 avril 2016 à 09:49 (UTC)[répondre]

Ça s'écrit curriculum vitae et si vous avez besoin de renseignements sur comment le rédiger, allez voir wikipedia : Curriculum vitæ et si vous n'arrivez pas à taper le æ, tapez ae. Michelbillard (discussion) 8 avril 2016 à 10:08 (UTC)[répondre]

Terme d'actualité, tax haven est souvent traduit en français par « paradis fiscal », or ce n'est pas la traduction littérale (c'est plutôt « refuge fiscal »). Est-il possible que le terme français soit issu d'une légère erreur de traduction depuis l'anglais, prenant le haven pour heaven ? Toute source à ce sujet serait bienvenue. — Dakdada 8 avril 2016 à 12:22 (UTC)[répondre]

Effectivement. Sur les 5 premières pages de résultats de Gggl "tax heaven" 1 résultat avec heaven : [5]. Mais, simple supposition, haven ne pourrait-il pas se traduire par havre comme Le Havre, ce qui aurait dérangé certaines susceptibilités ou cocardiseries ?Michelbillard (discussion) 8 avril 2016 à 13:32 (UTC)[répondre]
Le terme français est-il nécessairement une traduction ? Les francophones sont-ils incapable d'avoir créé le terme pour désigner ce qui dans une autre langue se dit autrement ? --Cqui (discussion) 11 avril 2016 à 12:22 (UTC)[répondre]

l'education morale

41.158.0.86 8 avril 2016 à 12:46 (UTC)[répondre]

Aérotique et bambinet

Je viens de rencontrer ces mots dans une lecture (Le Poulpe). Absents du Wiktionnaire, y ont-ils leur place ?

d'avoir été choisie pour etre ta marraine

32.106.104.130 8 avril 2016 à 13:32 (UTC)[répondre]

Si vous cherchez à compléter la phrase, ce pourrait être : Je suis flattée d’avoir été choisie pour être ta marraine. Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 16:42 (UTC)[répondre]

que signifie kobala en lingala

que signifie kobala en lingala

Leeroy jacksyn (discussion) 8 avril 2016 à 13:45 (UTC)[répondre]

À Leeroy jacksyn (d · c · b),
Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la question précédente : j’ai dû « segmenter » c’est-à-dire rajouter un titre de section (cf. == … == dans le source).
→ voir kobala : c’est bien du lingala (cf. kobala#ln) : cette entrée a été créée par Moyogo (d · c · b) — merci à lui — en 2011.
Il vous faudra donc apprendre (en outre) à vous servir du Wiktionnaire : vous auriez pu entrer « kobala » dans la case « Rechercher » (en haut de l’écran).
Cordialement. Alphabeta (discussion) 8 avril 2016 à 14:31 (UTC)[répondre]
Il y a kobala « luire, briller » et kobála (avec le ton haut sur le ) « épouser » qui est beaucoup plus fréquent. --Moyogo (discuter) 9 avril 2016 à 21:10 (UTC)[répondre]

raller

Dans l’article raller, il est fait mention d’un verbe 1 avec comme sens râler. Pourquoi pas ? Mais lui donner comme étymologie râler c’est un peu abusif; peut-être variante orthographique?

Michelbillard (discussion) 8 avril 2016 à 14:38 (UTC)[répondre]

anniveraiseux

172.101.35.108 9 avril 2016 à 15:22 (UTC)[répondre]

Je peine à comprendre votre question.
  • Voulez-vous savoir le sens de anniversaireux  ? Retournez en-haut de cette page et tapez anniversaireux à la place du mot rechercher.
  • Voulez-vous savoir si un mot se prononçant à peu près comme ça s’écrit anniversaireux ? Retournez en-haut de cette page et tapez anniversaireux à la place du mot rechercher.
  • ou suivez le lien qui n’est pas en rouge (en rouge, signifie que ce mot n’est pas dans le Wiktionnaire) :
Michelbillard (discussion) 9 avril 2016 à 17:35 (UTC)[répondre]
194.199.4.202 9 avril 2016 à 17:43 (UTC) https://www.youtube.com/watch?v=shDRA4sJjXI : Les "Anniversaireux"[répondre]
Et aussi sur un blog : album anniversaireux : album d’/ à l’occasion d’un anniversaire.
L’article -eux comporte une définition assez creuse : Plein de, qui a ce que dit la racine. et une note d’une longueur excessive…
Michelbillard (discussion) 9 avril 2016 à 17:53 (UTC)[répondre]

resume sur le fujiama

88.187.94.80 9 avril 2016 à 16:36 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Mais avant de faire une demande dans la rubrique Oracle nous vous conseillons de commencer par consulter l’article w:fr:Mont Fuji de cette même encylopédie Wikipédia (le début de cet article constitue un bon résumé).
Bon courage dans vos recherches ! Alphabeta (discussion) 9 avril 2016 à 17:07 (UTC)[répondre]
Nous avons Fujiyama. — TAKASUGI Shinji (d) 12 avril 2016 à 04:07 (UTC)[répondre]

184.162.157.5 9 avril 2016 à 18:31 (UTC)[répondre]

On signale à toutes fins utiles l’existence du verbe anglais « to permeate » (s’inflitrer)… Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 12:07 (UTC)[répondre]
Il existe des liens rouges, voir : Spécial:Pages liées/perméation. J’ai donc modifié le titre de section « == perméation == » en « == perméation == ». Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 12:38 (UTC)[répondre]
Moi aussi… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 10 avril 2016 à 12:57 (UTC)[répondre]
Cf. http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/perm%C3%A9ation/59688 Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 13:16 (UTC)[répondre]
Cf. http://www.microgard.fr/content.asp?id=12&doc=56 Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 13:18 (UTC)[répondre]
Toujours pour l’anglais, et dans W(P/T) : cf. wikt:en:permeation et w:en:permeation. Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 13:24 (UTC). — PS : il existe même une entrée wikt:en:perméation#French donnant expliciement ce terme commela trado de l’anglais permeation. Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 13:27 (UTC)[répondre]

DISTRICT

196.201.192.210 10 avril 2016 à 07:41 (UTC)[répondre]

Cher questionneur 196.201.192.210 (d · c · b),
Le Wiktionnaire possède une entrée
que vous devriez consulter. Va sans dire que le Wiktionnaire ne connaît que district : autrement dit il ignore DISTRICT.
De plus, sur le web, il est considéré comme impoli d’écrire tour en majuscules : c’est considéré comme l’équivalent de crier…
Vous pouvez aussi consulter les réponses à cette question posée le mois dernier :
Cord. Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 12:25 (UTC)[répondre]

Enterprise

Bonjour, Comment appelle-t-on une entreprise(le nom, ou la qualification)qui engage une autre entreprise?

Si je me fie à Sous-traitance sur l’encyclopédie Wikipédia il s’agit d’un commanditaire. Michelbillard (discussion) 10 avril 2016 à 17:18 (UTC)[répondre]

Pastore (pastecceria)

Bergère (pâtisserie), Pastoras (pastelería), Pastressa (pastissaria)

À Zentig (d · c · b) : il est bien inutile de supprimer la signature (maintenant ajoutée automatiquement lorsqu’elle manque), tout est dans l’histo : voir le « diff » https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionnaire%3AQuestions_sur_les_mots%2Favril_2016&type=revision&diff=21265037&oldid=21265008 . Alphabeta (discussion) 11 avril 2016 à 16:38 (UTC). — PS : ET au vu de l’état actuel de cette section, quelle est votre question au juste ? Alphabeta (discussion) 11 avril 2016 à 16:40 (UTC)[répondre]

Je voudrai modifier ma question. Je n'avait pas vu mon erreur avant de relire la question, je n'ai pas voulu ce résultat.

J'ai voulu faire relire Bergère (pâtisserie), Pastoras (pastelería), Pastressa (pastissaria), avec le titre Pastore (pastecceria). Zentig (discussion) 12 avril à 18:49 (UTC)

redaction sur les fresques murailles de bamako

les beau discours pour la definie

41.202.73.27 10 avril 2016 à 12:37 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Recourir à Wikipédia est d’autant plus légitimes que dans l’article encyclopédique w:fr:Monuments de Bamako de ce même Wikipédia, la section w:fr:Monuments de Bamako#Fresques murales de Koulouba reste à rédiger…
Nous vous conseillons de bien relire votre question si vous la posez à nouveau (chez Oracle cette fois). Ici vous avez écrit «  == redaction sur les fresques murailles de bamako == » que j’ai compris « == Rédaction sur les fresques murales de Bamako == ». Quant à « les beau discours pour la definie » on se perd en conjecture : êtes-vous à la recherches « de beaux discours pour les définir », « de beaux discours pour les décrire » ?
Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 15:45 (UTC)[répondre]
Un tuyau également, les pythies qui répondent sur l'Oracle de Wikipédia sont très à cheval sur la politesse et la forme des questions, recopier cette question sans une petite rédaction serait un peu mal venue. --Cqui (discussion) 11 avril 2016 à 12:12 (UTC)[répondre]

A fait une erreur sur le sens d'un mot

Comment on nomme le fait de faire une erreur sur le sens d'un mot?

« Comment nomme-t-on le fait de faire une erreur sur le sens d'un mot ? » : Il y a le mot contresens. Et j’avais un professeur qui employait le mot faux-sens lorsque l’erreur n’était pas trop grave (dans un traduction par exemple). Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 12:49 (UTC)[répondre]
Exemple de contresens pur et simple : j’avais été sidéré (voir Wiktionnaire:Wikidémie/juin 2014#masques et bergamasques ou masques et Bergamasques ?) de m’apercevoir que dans l’expression « masques et bergamasques » utilisée chez Verlaine, ces bergamasques avaient été pris pour des… chiens dans la version du Wiktionnaire de l’époque. Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 16:34 (UTC) [répondre]
«  == A fait une erreur sur le sens d'un mot ==  » : Là je ne connais pas de mot désignant celui ou celle qui s’est rendu coupable d’un contresens (ou d’un faux-sens). Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 16:39 (UTC)[répondre]

Je dirais bien, mais ça ne fera rire personne, un contrevenant ou un fossoyeur (un faux, c'est ailleurs !!!)
Et comme on dit traduttore, traditore, un traître. Michelbillard (discussion) 10 avril 2016 à 17:43 (UTC)[répondre]

→ voir traduttore, traditore pour cette expression italienne utilisée en français. Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 18:41 (UTC)[répondre]
Dans le même ordre d’idée → voir belle infidèle, une charmante locution définie ainsi : « 1. Traduction littéraire au style élégant mais qui s’écarte beaucoup du texte de départ. » Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 19:35 (UTC)[répondre]
On précise que d’après le « diff » https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionnaire%3AQuestions_sur_les_mots%2Favril_2016&type=revision&diff=21265144&oldid=21265143 cette question a été posée par Zentig (d · c · b) : merci à lui d’indiquer si et en quoi certaines réponses ne lui conviennent pas (plutôt que de tenter des suppressions) et d’indiquer les modifications qu’il voudrait apporter à sa question (dans la mesure où il a été répondu à sa question dans sa teneur première). Alphabeta (discussion) 11 avril 2016 à 16:31 (UTC)[répondre]

J'ai de manière accidentel fait une erreur sur un mot et voulu nommer le fait de faire une erreur sur un mot. J'aimerai essayer de changer le titre en Erreur, car c'étais une erreur de ma part dans la question. Zentig (discussion) 12 avril 2016 à 18:36 (UTC)[répondre]

tout ou tous

tous autres moyens 2A02:1810:3F02:5F00:9897:CF5F:A289:7F14 10 avril 2016 à 15:45 (UTC)[répondre]

Je pense qu’il faut simplement choisir entre :
  • tous autres moyens
  • tout autre moyen
Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 16:17 (UTC)[répondre]

rebiscotter rebiscuiter reblatérer

Dans l’article rebiscotter, auquel des sens de biscotter renvoie la définition que n’éclaircit pas vraiment la citation?

Michelbillard (discussion) 10 avril 2016 à 17:13 (UTC)[répondre]

De façon générale, le préfixe re- appliqué à un verbe peut s’appliquer à tous les sens, et c’est ce que traduit la définition. Mais c’est vrai que ça pose un problème quand il s’agit par exemple de donner des traductions dans d’autres langues : dans ce cas, il est impératif de bien distinguer les sens en fonction des sens du verbe de base. Lmaltier (discussion) 11 avril 2016 à 14:07 (UTC)[répondre]

« de bon aloi » : est-ce encyclopédique ou pas ?

Voir :

où nos amis les wiki-encyclopdistes se demandent si l’expression « de bon bon aloi » est encyclopédique ou pas, donc s’il ne conviendrait pas de supprimer l’article :

L’entrée du Wiktionnaire :

étant censée faire l’affaire à elle seule. C’est flatteur pour le WT, mais sur le fond (la suppression de l’article de WP) je ne sais trop… Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 19:21 (UTC)[répondre]

Ce n’est pas une question d’être flatteur ou pas. La répartition des rôles est claire : quand le sujet d’un article est un mot (traité en tant que mot), c’est le Wiktionnaire qui s’en charge. Pour tous les autres sujets, c’est Wikipédia. Lmaltier (discussion) 12 avril 2016 à 10:06 (UTC)[répondre]

recameloter

Dans recameloter qui renvoie à cameloter, sans qu'on sache duquel des deux verbes cameloter il s'agit, la citation : Escargote qui recamelote me reste d'autant plus énigmatique que le verbe escargoter est absent du wiktionnaire.Michelbillard (discussion) 11 avril 2016 à 08:09 (UTC) Michelbillard (discussion) 11 avril 2016 à 08:09 (UTC)[répondre]

J'ai trouvé cela pour escargoter mais j'ai peur que ce ne soit pas le même jargon que dans la citation. --Cqui (discussion) 11 avril 2016 à 11:59 (UTC)[répondre]
Merci, on peut en faire un article, même si ça n’éclaircit pas vraiment la citation de début. Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 08:17 (UTC)[répondre]

origine du mot flic

93.26.99.250 11 avril 2016 à 08:25 (UTC)[répondre]

Voir flic#étymologie. --Moyogo (discuter) 11 avril 2016 à 08:38 (UTC)[répondre]

claber

84.96.32.130 11 avril 2016 à 11:52 (UTC)[répondre]

→ voir clabber : mais c’est de l’anglais (clabber#en : ça veut dire « crème fraîche »). Merci à 84.96.32.13 (d · c · b) de nous en dire un peu plus si ça n’est pas ça... Alphabeta (discussion) 11 avril 2016 à 17:09 (UTC)[répondre]

Bonjour

je cherche d'où vient l'expression "avoir la queue courte" signifiant devenir de plus en plus rare svp ? Merci d'avance 217.195.19.145 11 avril 2016 à 11:58 (UTC)[répondre]

Que veut dire le mot ivre

→ voir ivre --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 11 avril 2016 à 12:55 (UTC)[répondre]

Obeitee

92.90.17.28 11 avril 2016 à 13:37 (UTC)[répondre]

→ voir obésité peut-être…Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 08:19 (UTC)[répondre]

une personne qui ne boit pas derriere l autre

109.26.244.42 11 avril 2016 à 14:58 (UTC)[répondre]

Dans le même verre, je présume? Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 08:22 (UTC)[répondre]

La mort

31.38.18.166 11 avril 2016 à 15:03 (UTC) Comment appelle-t-on squelqu'un qui se fait entérré ??[répondre]

Comment appelle-t-on quelqu'un qui se fait enterrer ?? eh bien,

→ voir cadavre, → voir dépouille , → voir défunt Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 08:21 (UTC)[répondre]

comment nomme t-on un petit dessin qui designe un mot

86.208.81.157 11 avril 2016 à 16:11 (UTC)comment nomme t-on un petit dessin qui designe un[répondre]

→ voir pictogramme ? Et merci d’apprendre à poser une question en suivant la procédure indiquée. Vous avez collé la votre à la question précédente, ce qui m’a obligé à segmenter, c’est-à-dire rajouter un titre de section (== ... == dans le source). Alphabeta (discussion) 11 avril 2016 à 16:21 (UTC)[répondre]

Je vourais etre reelu

142.166.255.66 11 avril 2016 à 17:24 (UTC)[répondre]

Il faut écrire :
  • Je voudrais être réélu. (si vous êtes un homme)
  • Je voudrais être réélue. (si vous êtes une femme)
Pour le cas où vous seriez à la recherche de conseils pour vous faire réélire quelque part, nous vous conseillons de répéter votre question dans la rubrique Oracle de Wikipédia : il suffit de cliquer sur w:fr:Wikipédia:Oracle.
Alphabeta (discussion) 11 avril 2016 à 18:09 (UTC)[répondre]

Salut

Même si nous sommes bien évidemment "parasités" par les américains jusqu'au fond de la moelle de l'os (et de notre t***l), est-il correct d'encourager l'usage de tels mots ?

79.81.159.209 11 avril 2016 à 18:06 (UTC)[répondre]

On peut encourager ça si on en a envie, mais pas sur le Wiktionnaire. Ici, on ne peut que traiter cette locution, dont même l’Académie française parle (pour la condamner…). Lmaltier (discussion) 11 avril 2016 à 18:45 (UTC)[répondre]
Au passage, il serait peut-être bon de signaler que pire prend, dans une langue relâchée, le sens de mauvais, expliquant plus / moins pire.
Autre passage : il est abusif de parler de supplétion dans l'étymologie de ce mot: si supplétion il y a, elle est en latin, pas en français.Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 11:46 (UTC)[répondre]

couper les cheveux en quatre

2.8.167.90 11 avril 2016 à 18:09 (UTC) quel nom coommun remplace l'expression "couper les cheveux en quatre"?[répondre]

L’entrée «  couper les cheveux en quatre  » signale les termes tétrapilectomie et tétratrichotomie. Alphabeta (discussion) 11 avril 2016 à 18:13 (UTC)[répondre]

inconditionnel

173.176.32.214 11 avril 2016 à 18:56 (UTC)[répondre]

Et alors ?Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 11:48 (UTC)[répondre]

Bonsoir,

On pense avoir déjà entendu dire « il n’a pas inventé le butyrotome », « ne pas avoir inventé le butyrotome » devant être synonyme de « ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre » (et « butyrotome » synonyme de « fil à couper le beurre »).

Qui connaît ?

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 11 avril 2016 à 19:14 (UTC)[répondre]

PS : Ce terme savant (utilisé uniquement par plaisanterie, j’imagine) est formé de butyro- « beurre » et de -tome « couper »… Alphabeta (discussion) 11 avril 2016 à 19:20 (UTC)[répondre]
PPS : Je m’étais remémoré ce terme (butyrotome) à propos de #couper les cheveux en quatre, où j’avais cité tétratrichotomie : ces deux termes doivent être de la même farine (termes pseudo-scientifiques). Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 12:25 (UTC)[répondre]

qu est ce que ce que l hydroxsizine

77.130.226.250 11 avril 2016 à 20:01 (UTC)[répondre]

L’article hydroxyzine est maintenant créé. Stephane8888 11 avril 2016 à 20:43 (UTC)[répondre]

Comment appelle-t-on celui duquel on dépend?

Un phénomène A qui dépend d'un autre phénomène B est appelé le dépendant. Comment appelle-t-on B dans cette relation de dépendance? y a-t-il un mot pour le désigner?

207.96.202.138 11 avril 2016 à 20:42 (UTC)[répondre]

Dépend du contexte. On doit pouvoir coupler antécédent et conséquent, primaire et secondaire, maître et serviteur, employeur et employé, chef et subordonné, principale et subordonnée et consulter Catégorie:Logique

C’est dommage que dépendu ait un sens totalement différent…Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 10:48 (UTC)[répondre]

comment appel-t-on la personne qui ne bégaie pas

160.176.169.83 11 avril 2016 à 23:50 (UTC)[répondre]

accord d'un participe passé ?

Bonsoir ! Dans la phrase 'plusieurs joueurs s'étant plaints de cette situation' est-ce que le mot plaints est écrit correctement ? Merci Scrabble007 (discussion) 12 avril 2016 à 01:51 (UTC)[répondre]

Je ne vois pas de problème… Lmaltier (discussion) 12 avril 2016 à 05:29 (UTC)[répondre]
Pour les verbes pronominaux :
  • verbes existant à l’actif :
    • transitifs directs : accord avec le pronom se s’il est COD Elles se sont mises en tenue du dimanche (intentionnellmeent mis au féminin). elles se (COD) sont regardées dans le blanc des yeux et se (pas COD) sont parlé.
    • transitifs indirects : accord avec le cod s’il est placé avant : Les choses qu’ils se sont dites. Elle s' ’est bien occupée de lui.
    • employés absolument et à sens passif : accord avec le sujet (ou le pronom réfléchi) : Elles se sont levées. Ces pépites se sont vendues très cher.
  • verbes n’existant pas à l’actif: accord avec le sujet : Elles se sont abstenues de commentaires. Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 08:12 (UTC)[répondre]

grand M ou petit m

Bonsoir ! Dans la phrase: 'Certaines personnes méritent des éloges, soit : Madame XXX et Monsieur XXX.' est-ce que l'on doit mettre des petits ou grands m ? Merci Scrabble007 (discussion) 12 avril 2016 à 01:59 (UTC)[répondre]

On met toujours une majuscule pour les titres. — TAKASUGI Shinji (d) 12 avril 2016 à 02:27 (UTC)[répondre]
ON écrit « madame XXX » et « monsieur XXX ». C’est en tout cas ce que pensait le regretté Jean-Pierre Lacroux (1947-2002) : voir http://www.orthotypographie.fr/volume-II/madame-mythologie.html « Madame, mademoiselle, monsieur » (premier article de la page HTML). Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 10:48 (UTC)[répondre]
Notification @Scrabble007 : Si vous êtes désarçonné par ces réponses contradictoires nous vous conseillons de répéter votre question dans w:fr:Wikipédia:Atelier typographiqueAlphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 10:51 (UTC)[répondre]
Je pense que ça n’a pas une grande importance. Personnellement, je ne mettrais pas de majuscule, mais la majuscule semble quand même être la règle générale. En tout cas, l’article cité ci-dessus ne préconise absolument pas d’écrire madame XXX ou monsieur XXX (dans le cas de monsieur ou madame suivi d’un nom de famille). Le cas se présente seulement deux fois dans l’article (Monsieur Duhamel et Monsieur Untel, dans le cas d’une enveloppe), et les deux fois il est écrit avec une majuscule. Lmaltier (discussion) 12 avril 2016 à 15:00 (UTC)[répondre]
Je commence par fournir un lien plus précis (#) dans l’œuvre de J.-P; Lacroux : http://www.orthotypographie.fr/volume-II/madame-mythologie.html#Madame_mademoiselle_monsieur « Madame, mademoiselle, monsieur ». « Je pense que ça n’a pas une grande importance.  » : à chacun son degré d’exigence vis-à-vis de la langue écrite… Autrefois les journalistes par exemple n’avaient guère à se préoccuper de ce type de problèmes qui étaient réglés par les ouvriers typographes. « En tout cas, l’article cité ci-dessus ne préconise absolument pas d’écrire madame XXX ou monsieur XXX  » : c’est ma foi vrai, mais J.-P. Lacroux ne pousse pas non plus à la majuscule systématique. Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 16:42 (UTC)[répondre]
Comme source il y aussi le LRTUIN 1990, « Monsieur, madame, mademoiselle » page 119-120 : cette fois on laisse à tout un chacun le soin d’interpréter cet ouvrage sur papier. Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 16:46 (UTC)[répondre]

montre

partie de la montre qui donne l'heure 80.12.39.67 12 avril 2016 à 06:55 (UTC) SEGISMONT[répondre]

L’aiguille des heures. — TAKASUGI Shinji (d) 12 avril 2016 à 03:35 (UTC)[répondre]

J’aurais dit le cadran + ses deux ou trois aiguilles… ou bien avec son affichage numérique en chiffres. La partie qui détermine l’heure dans une montre mécanique est le mouvement. Lmaltier (discussion) 12 avril 2016 à 07:07 (UTC)[répondre]

recatholiciser

N’y aurait-il pas une coquille dans la deuxième citation de recatholiciser : ceux qui voulaient recatholiciser' le République?

Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 08:01 (UTC)[répondre]

C’est maintenant corrigé. Lmaltier (discussion) 12 avril 2016 à 08:24 (UTC)[répondre]

dis t on conchilicole ou conkilicole ?

93.0.121.162 12 avril 2016 à 08:09 (UTC)[répondre]

La prononciation est indiquée dans conchylicole. Lmaltier (discussion) 12 avril 2016 à 08:25 (UTC)[répondre]
Vous êtes trompé par la prononciation du "ch" qui se prononce tantôt k comme dans orchestre tantôt ch comme dans achever.Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 08:31 (UTC)[répondre]
Non, je pense que la prononciation indiquée dans conchylicole est correcte. Lmaltier (discussion) 12 avril 2016 à 09:06 (UTC)[répondre]
Ce n’est pas ce que j’ai dit : quelqu'un qui cherche un mot de prononçant \kɔ̃.ki.li.kɔl\ ne va pas forcément penser à ch, d’où ma remarque.
Ce qui est drôle dans ce genre de mots, c’est que les grecs comme les romains prononçaient ch ou le chi grec ainsi :hk comme dans le what anglais et que le y romain se prononçait u et non pas i. A titre anecdotique, en bas latin, il y a eu conquilium (gfaffiot)
Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 10:33 (UTC)[répondre]
Dans un tel cas le premier réflexe devrait être de sourcer. Je viens de rajouter dans l’entrée « conchylicole » la référence suivante : « * « conchylicole », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage : in section « A.2. » de l’entrée « -cole », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage » : la prononciation indiquée par le TLFi est Erreur sur la langue !. Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 11:55 (UTC)[répondre]
La dernière édition du PL ou Petit Larousse (Le Petit Larousse 2016, 2015 ISBN 978-2-03-590125-5 2044 pages, 24 cm) ne possède pas d’entrée pour le mot « conchylicole » mais indique la prononciation Erreur sur la langue ! pour les mots apparentés « conchyliculteur », « conchyliculture » et « conchyliologie ». Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 12:03 (UTC)[répondre]
Curieusement l’entrée « conchyliomanie » indique la prononciation \kɔ̃.ʃi.ljɔ.ma.ni\ ! Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 12:13 (UTC)[répondre]
J’ai signalé cette discussion à Black-Star (d · c · b), auteur de cette prononciation. Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 16:56 (UTC)[répondre]
Concernant conchyliomanie, il ne peut pas y avoir de prononciation "officielle" puisqu'il s'agit d'un néologisme de Rousseau, qui n'a ensuite jamais réellement été usité. Je ne me souviens plus pourquoi j'ai opté pour cette pronociation. Je modifie donc en \ki\, comme le dictionnaire cité par Alphabeta le préconise. Black-Star (discussion) 12 avril 2016 à 18:54 (UTC)[répondre]
Quant à l’entrée « conchyliologie », elle n’indique aucune prononciation, alors que dans WP l’article w:fr:Conchyliologie indique [kɔ̃kiljɔlɔʒi] ! Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 12:35 (UTC)[répondre]
Voir https://orthogaffe.wordpress.com/2012/03/19/chausse-trapes/ à « Conchyliculture » : là encore seule la prononciation \ki\ est préconisée. Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 13:38 (UTC)[répondre]
À 93.0.121.162 (d · c · b) : il faut s’intéresser non seulement à la prononciation des mots savants mais aussi à la graphie du français courant. Le titre de section est « == dis t on conchilicole ou conkilicole ? == » dans lequel « dis t on » est bien entendu à corriger en « dit-on ». Mais comme il existe déjà plusieurs liens vers cette section (#), merci à tous et à chacun de ne pas toucher à ce titre… Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 17:07 (UTC)[répondre]
Je m'en voudrais de vous déstabiliser dans votre prononciation lvresque de konkicol mais un tour rapide sur YT permet d'être moins affirmatif :
et il y en a d'autres mais j'ai juste suivi les premiers liens de la page.
-- 0:0:0:0:0:ffff:52e3:b6d0.12 avril 2016 à 21:00 (UTC)[répondre]
J'avais mis les liens exactement sur le bon minutage pour entendre le mot, mais vous avez un filtre qui refuse ces types de liens sous prétexte de pollution du wiktionnaire. Bon pour certaine vidéo, entendre le mot demandera de la patience.

46.218.141.118 12 avril 2016 à 09:46 (UTC)[répondre]

Elle est ici : bronchiolite et pour en savoir plus : w:fr:Bronchiolite Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 11:39 (UTC)[répondre]

comment dit-on lendemain en espagnol

192.44.63.162 12 avril 2016 à 12:38 (UTC)[répondre]

Entrez lendemain dans la case « Rechercher », validez et consultez la traduction en espagnol dans la section ad hoc de cette entrée du Wiktionnaire. Bonne chance donc dans vos recherches ! Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 12:44 (UTC)[répondre]

marché aux fleurs du 17.04.2016

90.41.137.9 12 avril 2016 à 12:41 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Pour autant que « == marché aux fleurs du 17.04.2016 == » soit une question…
Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 14:02 (UTC)[répondre]
Ne serait-ce point là un rendez-vous donné au marché aux fleurs Reine-Elizabeth-II pour dans 5 jours ? Cette rubrique servirait-elle à fixer des rendez-vous à présent ? 194.199.4.201 12 avril 2016 à 15:30 (UTC)[répondre]

comment appelle t on celui qui trouve la solution rapidement

185.115.101.7 12 avril 2016 à 13:59 (UTC)[répondre]

ferrovière

Bonjour,

ferrovière est-il une faute d’orthographe ou bien une simple variante rare de ferroviaire ? Je pensais que c’était juste une erreur mais si c’est le cas, elle semble assez courante.

VIGNERON * discut. 12 avril 2016 à 14:30 (UTC)[répondre]

Cela semble une faute d’orthographe (ou alors un mot rare d'un autre sens), mais comparant la notion de "courant" s’efface. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 12 avril 2016 à 14:34 (UTC)[répondre]
Il me semble que -ère est surtout le féminin de -er et que -aire qui est masculin ou féminin sert à dériver des mots (en latin en -arius) : primaire, lactaire, volontaire, unitaire, unaire…
Ou, si on préfère, si c’est um masculin possible, ce n’est pas -ère
Simple cacographie… 12 avril 2016 à 14:53 (UTC)

rechicoter

rechicoter à quel sens de chicoter renvoie cet exemple, moyennement compréhensible pour un naïf du scooter ? Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 16:13 (UTC)[répondre]

recolouer

Il n'y a aucun rapport entre De colouer, avec le préfixe re-. et la définition : (Canada) Reclouer. qui renvoie au verbe reclouer

Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 16:33 (UTC)[répondre]

reconcubiner exemple de correction

Dans l'article reconcubiner, la citation est :

   Depuis, je "reconcubine" et la vie est belle — (site nocache.notrefamille.com (le la est répété par erreur, le deuxième a été enlevé)) ; or on pourrait imaginer que le premier la est mis pour  :  et, là, la vie est belle.

Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 16:44 (UTC)[répondre]

Ortho du texte sur fond vert

  • (dans le champ supérieur). -> dans le champ supérieur (intitulé Sujet ou titre).
  • seront remplacés par votre signature automatiquement.-> seront remplacés automatiquement // seront automatiquement remplacés.
  • Les réponses vous serons -> seront
  • la disponibilités -> la disponibilité / les disponibilités. Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 16:44 (UTC)[répondre]
C’est plutôt à mettre dans Wiktionnaire:Wikidémie/avril 2016#Questions sur les mots. Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 17:01 (UTC)[répondre]

Effectivement. Dans le doute, j’ai modifié. Lmaltier (discussion) 12 avril 2016 à 17:36 (UTC)[répondre]

Germaniste recherché

Pour recrobiller le FEW donne : recrobiller, recroquiller zusammen- schrumpfen; abgel. v. croc Haken, bezw. mit Anlehnung an courber krümmen. (https://archive.org/stream/etymologischesw00krgoog/etymologischesw00krgoog_djvu.txt). Introuvable sur ATILF.

Il serait intéressant que quelqu'un de compétent en "Germanisches Spracht" en fasse la traduction.

Michelbillard (discussion) 12 avril 2016 à 17:10 (UTC)[répondre]

On dit qu'ils sont bêtes

83.134.108.103 12 avril 2016 à 17:27 (UTC)[répondre]

les personnage de l enfant noir de camara laye

41.86.227.84 12 avril 2016 à 19:04 (UTC)[répondre]

budget artificiels

41.188.20.41 12 avril 2016 à 19:08 (UTC)[répondre]

judeo syriens

41.82.118.143 12 avril 2016 à 19:23 (UTC)[répondre]

plan de traitement implantaire

105.104.26.112 12 avril 2016 à 20:52 (UTC)[répondre]

qui étudie le coeur le mot

70.30.217.123 12 avril 2016 à 21:05 (UTC)[répondre]

Programmation ou financement au fil de l'eau

Que signifie l'expression : Programmation ou financement au fil de l'eau ?