« escandalizar » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
Update liens interwikis
UnsuiBot (discussion | contributions)
clean up, remplacement: u bas {{étyl|la| → u {{étyl|bas latin| (3) avec AWB
Ligne 3 : Ligne 3 :


=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du bas {{étyl|la|pro|scandalizare}}.
: Du {{étyl|bas latin|pro|scandalizare}}.


=== {{S|verbe|pro}} ===
=== {{S|verbe|pro}} ===
Ligne 14 : Ligne 14 :
== {{langue|es}} ==
== {{langue|es}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du bas {{étyl|la|es|scandalizare}}.
: Du {{étyl|bas latin|es|scandalizare}}.


=== {{S|verbe|es}} ===
=== {{S|verbe|es}} ===
Ligne 27 : Ligne 27 :


=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du bas {{étyl|la|oc|scandalizare}}.
: Du {{étyl|bas latin|oc|scandalizare}}.


=== {{S|verbe|oc}} ===
=== {{S|verbe|oc}} ===

Version du 15 avril 2016 à 15:52

Ancien occitan

Étymologie

Du bas latin scandalizare.

Verbe

escandalizar

  1. Scandaliser.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Espagnol

Étymologie

Du bas latin scandalizare.

Verbe

escandalizar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Scandaliser.

Synonymes

Occitan

Étymologie

Du bas latin scandalizare.

Verbe

escandalizar [eskandaliˈza] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Scandaliser.

Références