« pourtant » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 78.226.144.230 (discussion) vers la dernière version de Baltic Bot |
→RIEN : 9 Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
: [[lexicalisation|Lexicalisation]] de ''[[pour]] [[tant]]'', du latin ''[[pro]] [[tanto]]''. |
: [[lexicalisation|Lexicalisation]] de ''[[pour]] [[tant]]'', du latin ''[[pro]] [[tanto]]''. |
||
=== |
===RIEN=== |
||
'''pourtant''' {{pron|puʁ.tɑ̃|fr}} {{invariable}} |
'''pourtant''' {{pron|puʁ.tɑ̃|fr}} {{invariable}} |
||
# [[néanmoins|Néanmoins]] ; [[cependant]] ; [[malgré]] [[cela]]. |
# [[néanmoins|Néanmoins]] ; [[cependant]] ; [[malgré]] [[cela]]. |
Version du 11 mai 2016 à 10:23
Français
Étymologie
- Lexicalisation de pour tant, du latin pro tanto.
RIEN
pourtant \puʁ.tɑ̃\ invariable
- Néanmoins ; cependant ; malgré cela.
- Dernièrement, j'avais eu la maladresse de m’enrhumer en pleine chaleur. Voilà pourtant ce que c'est que de devenir vieux : on ne peut résister à rien. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 125, Fischbacher, 1896)
- Les sulfatages précoces que beaucoup hésitaient à faire avaient pourtant l'avantage d'atteindre tous les organes de la vigne, notamment les mannes, c'est-à-dire les futurs raisins. — (Philippe Roudier, Vignoble et vignerons du Bordelais (1850-1980), p.265, Presses universitaires de Bordeaux, 1994)
- Et pourtant elle tourne. — (attribué à Galilée à propos de la Terre)
- Il est habile, et pourtant il a fait une grande faute.
Synonymes
→ voir mais#Synonymes
Traductions
- Allemand : trotzdem (de), dennoch (de), doch (de)
- Anglais : however (en), nevertheless (en), still (en), yet (en), though (en)
- Arabe : بعد (ar)
- Catalan : no obstant (ca)
- Danois : dog (da), alligevel (da)
- Espagnol : sin embargo (es), no obstante (es)
- Espéranto : tamen (eo)
- Finnois : kuitenkin (fi), silti (fi)
- Grec : όμως (el) ómos
- Ido : tamen (io)
- Kazakh : алайда (kk) alayda, дегенмен (kk) degenmen
- Néerlandais : nochtans (nl), toch (nl)
- Norvégien : dog (no)
- Polonais : jednak (pl), przecież (pl), tymczasem (pl)
- Russe : однако (ru) odnako, тем не менее (ru) tem ne menee, хотя (ru) khotia, всё-таки (ru) vsio-taki
- Shingazidja : saɓu (*)
- Suédois : likväl (sv), dock (sv), emellertid (sv)
- Wallon : portant (wa)
Prononciation
- France : écouter « pourtant [puʁ.tɑ̃] »