« mea culpa » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Traductions : +chinois : 我的罪过 (assisté) |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{{trad-début|Reconnaissance d’une faute|1}} |
{{trad-début|Reconnaissance d’une faute|1}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|mea culpa}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|mea culpa}} |
||
* {{T|zh}} : {{trad-|zh|我的罪过|tr=wǒ de zuìguò|tradi=我的罪過}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Version du 19 juin 2016 à 10:38
:
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin mea (« ma ») et culpa (« faute »), en raison de l’utilisation de cette locution dans la liturgie catholique.
Locution nominale
mea culpa \me.a kyl.pa\, \me.a kul.pa\ masculin invariable
- Expression de reconnaissance de la faute qu’on a commise.
- J’ai mis tout de suite en pratique ses recommandations et je me suis sauvé en multipliant les courbettes et les mea culpa. — (Pierre Tourangeau, Larry Volt, page 45, 1998, XYZ éditeur)
Variantes
Notes
- Utilisé principalement dans la locution faire son mea culpa.
- S’emploie fréquemment en italique du fait de son origine latine.
Traductions
Locution interjective
mea culpa \me.a kyl.pa\, \me.a kul.pa\ invariable
- Je reconnais la faute que j’ai commise.
- Ah çà, dis-moi donc avec qui tu vas te promener.
Qu’est-ce que cela te fait à présent ?
Tu te rengorges : c’est une danseuse !
Mea culpa, mon frère.
— (Louis Veuillot, Les libres penseurs, page 426, 1860)
- Ah çà, dis-moi donc avec qui tu vas te promener.
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Voir aussi
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin.
Locution nominale
mea culpa \ˌmeɪ.ə ˈkʌl.pə\, \ˌmi.ə ˈkʌl.pə\
Voir aussi
- mea culpa (locution latine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- mea culpa (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)