« pourtant » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +roumain : totuşi (assisté) |
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
* {{R:DAF8}} |
* {{R:DAF8}} |
||
[[chr:pourtant]] |
|||
[[da:pourtant]] |
|||
[[de:pourtant]] |
|||
[[el:pourtant]] |
|||
[[en:pourtant]] |
|||
[[et:pourtant]] |
|||
[[fi:pourtant]] |
|||
[[hu:pourtant]] |
|||
[[id:pourtant]] |
|||
[[io:pourtant]] |
|||
[[ja:pourtant]] |
|||
[[ko:pourtant]] |
|||
[[mg:pourtant]] |
|||
[[nl:pourtant]] |
|||
[[pl:pourtant]] |
|||
[[pt:pourtant]] |
|||
[[ru:pourtant]] |
|||
[[vi:pourtant]] |
Version du 3 mai 2017 à 12:14
Français
Étymologie
- Lexicalisation de pour tant, du latin pro tanto.
Adverbe
pourtant \puʁ.tɑ̃\ invariable
- Néanmoins ; cependant ; malgré cela.
- Dernièrement, j'avais eu la maladresse de m’enrhumer en pleine chaleur. Voilà pourtant ce que c'est que de devenir vieux : on ne peut résister à rien. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 125, Fischbacher, 1896)
- Les sulfatages précoces que beaucoup hésitaient à faire avaient pourtant l'avantage d'atteindre tous les organes de la vigne, notamment les mannes, c'est-à-dire les futurs raisins. — (Philippe Roudier, Vignoble et vignerons du Bordelais (1850-1980), p.265, Presses universitaires de Bordeaux, 1994)
- Et pourtant elle tourne. — (attribué à Galilée à propos de la Terre)
- Il est habile, et pourtant il a fait une grande faute.
Synonymes
→ voir mais#Synonymes
Traductions
- Allemand : trotzdem (de), dennoch (de), doch (de)
- Anglais : however (en), nevertheless (en), still (en), yet (en), though (en)
- Arabe : بعد (ar)
- Catalan : no obstant (ca)
- Chinois : 然而 (zh) ran er
- Danois : dog (da), alligevel (da)
- Espagnol : sin embargo (es), no obstante (es)
- Espéranto : tamen (eo)
- Finnois : kuitenkin (fi), silti (fi)
- Grec : όμως (el) ómos
- Ido : tamen (io)
- Italien : eppure (it), tuttavia (it)
- Kazakh : алайда (kk) alayda, дегенмен (kk) degenmen
- Néerlandais : nochtans (nl), toch (nl)
- Norvégien : dog (no)
- Polonais : jednak (pl), przecież (pl), tymczasem (pl)
- Roumain : totuşi (ro)
- Russe : однако (ru) odnako, тем не менее (ru) tem ne menee, хотя (ru) khotia, всё-таки (ru) vsio-taki
- Same du Nord : goitge (*), goittotge (*)
- Serbe : ipak (sr), međutim (sr)
- Shingazidja : saɓu (*)
- Suédois : likväl (sv), dock (sv), emellertid (sv)
- Wallon : portant (wa)
Prononciation
- France : écouter « pourtant [puʁ.tɑ̃] »