« presa » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Update liens interwikis: +oc |
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
# ''Vocatif pluriel de'' [[preso#cs-nom|preso]]. |
# ''Vocatif pluriel de'' [[preso#cs-nom|preso]]. |
||
# ''Accusatif pluriel de'' [[preso#cs-nom|preso]]. |
# ''Accusatif pluriel de'' [[preso#cs-nom|preso]]. |
||
[[bg:presa]] |
|||
[[ca:presa]] |
|||
[[chr:presa]] |
|||
[[de:presa]] |
|||
[[el:presa]] |
|||
[[en:presa]] |
|||
[[eo:presa]] |
|||
[[es:presa]] |
|||
[[eu:presa]] |
|||
[[fi:presa]] |
|||
[[hu:presa]] |
|||
[[io:presa]] |
|||
[[it:presa]] |
|||
[[jv:presa]] |
|||
[[kn:presa]] |
|||
[[ko:presa]] |
|||
[[ky:presa]] |
|||
[[mg:presa]] |
|||
[[mn:presa]] |
|||
[[nl:presa]] |
|||
[[no:presa]] |
|||
[[oc:presa]] |
|||
[[pl:presa]] |
|||
[[pt:presa]] |
|||
[[ro:presa]] |
|||
[[ru:presa]] |
|||
[[sh:presa]] |
|||
[[sr:presa]] |
|||
[[tg:presa]] |
|||
[[tl:presa]] |
|||
[[uz:presa]] |
|||
[[zh:presa]] |
Version du 9 mai 2017 à 20:15
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
presa \ˈpre.sa\ féminin
Italien
Étymologie
- Dérivé du participe passé de prendere.
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
presa \'pre.sa\ |
prese \'pre.se\ |
presa \ˈpre.sa\ féminin
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | preso \'pre.so\ |
presi \'pre.si\ |
Féminin | presa \'pre.sa\ |
prese \'pre.se\ |
presa \ˈpre.sa\
- Féminin singulier de preso.
Forme de verbe
Participe |
Passé |
(féminin singulier) presa |
presi \ˈpre.sa\
- Participe passé au féminin singulier de prendere.
Portugais
Étymologie
- Voir preso.
Nom commun
presa féminin
Synonymes
Tchèque
Forme de nom commun
presa \Prononciation ?\