« gebrechlich » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Remplacement de l’apostrophe droite qui se trouve dans les prononciations par le signe API |
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
* {{R:DWDS|gebrechlich}} |
* {{R:DWDS|gebrechlich}} |
||
[[de:gebrechlich]] |
|||
[[en:gebrechlich]] |
|||
[[fi:gebrechlich]] |
|||
[[io:gebrechlich]] |
|||
[[ku:gebrechlich]] |
|||
[[mg:gebrechlich]] |
|||
[[pl:gebrechlich]] |
|||
[[ru:gebrechlich]] |
|||
[[sm:gebrechlich]] |
|||
[[sv:gebrechlich]] |
|||
[[zh:gebrechlich]] |
Version du 12 mai 2017 à 04:34
Allemand
Étymologie
Adjectif
gebrechlich
- Sénile, impotent, caduc.
- ein gebrechlicher Körper : un corps sénile.
- eine kleine gebrechliche Frau : une petite femme impotente.
- er wurde alt und gebrechlich : il est devenu vieux et sénile.
- es ist schon etwas gebrechliches : c’est déjà caduc, périmé.
- gebrechlichen Mitbürgern helfen : aides des concitoyens handicapés.
- ein zartes, gebrechliches Weib : une nana frêle, menue.
- Fragile.
- gebrechliches Material : matériel fragile.
Dérivés
- die Gebrechlichkeit : la caducité, la faiblesse.