« tout d’abord » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
→{{S|adverbe|fr}} : ex |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
#* '''''Tout d’abord''' il nous faut aller chercher du bois pour le feu.'' |
#* '''''Tout d’abord''' il nous faut aller chercher du bois pour le feu.'' |
||
# [[principalement|Principalement]]. |
# [[principalement|Principalement]]. |
||
#* ''Quand il suivit un peu plus tard comme externe les classes du collège d'Arbois, il appartint '''tout d'abord''' à la catégorie des élèves que l'on pourrait appeler bons-ordinaires.'' {{source|{{w|René Vallery-Radot}}, ''La vie de Pasteur'', Hachette, 1900, Flammarion, 1941, p. 12}} |
|||
#* ''Il vient '''tout d’abord''' pour se faire voir.'' |
|||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
Version du 21 mai 2017 à 16:33
Français
Étymologie
Locution adverbiale
tout d’abord \tu.da.bɔʁ\
- (Littéraire) Lors du premier contact.
- Durtal jugeait tout d’abord Mme Bavoil un peu toquée, regardait, tandis qu’elle débitait un passage de Jeannne de Matel sur Saint Joseph, le prêtre qui ne bronchait point. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Premièrement (dans un discours structuré).
- Tout d’abord, (…). Ensuite, (…). Enfin, (…).
- Avant tout, en priorité.
- Tout d’abord il nous faut aller chercher du bois pour le feu.
- Principalement.
- Quand il suivit un peu plus tard comme externe les classes du collège d'Arbois, il appartint tout d'abord à la catégorie des élèves que l'on pourrait appeler bons-ordinaires. — (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, p. 12)
Synonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- Anglais : first of all (en) (2,3), mainly (en) (4)
- Néerlandais : allereerst (nl), in de eerste plaats (nl)
- Persan : اول (fa), ابتدا (fa), نخست (fa), اول اینکه (fa), در ابتدا (fa), در ابتدا (fa), پیش از هر چیز (fa), در نظر اول (fa)
- Portugais : para começar (pt)
- Same du Nord : vuos (*), vuosttažettiin (*)